View Issue Details

IDProjectCategoryView StatusLast Update
0025423PatchesPatchpublic2013-12-16 14:38
ReporterYuichiro Takahashi Assigned ToMaxim Ganetsky  
PrioritynormalSeverityminorReproducibilityN/A
Status closedResolutionfixed 
Product Version1.2.0RC1 
Fixed in Version1.2.0 
Summary0025423: Update translations of Lazarus to Japanese
DescriptionUpdate the following files to the Japanese:
languages/lazaruside.ja.po (partial)
components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po (full)
components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po (full)

All files tested with pockecher in basic tests.
We has discussed in Japanese Lazarus ML.
TagsNo tags attached.
Fixed in Revision43546, 43547
LazTarget-
Widgetset
Attached Files

Activities

Yuichiro Takahashi

2013-12-14 14:04

reporter  

lazaruside.ja.po.diff (166,415 bytes)   
Index: languages/lazaruside.ja.po
===================================================================
--- languages/lazaruside.ja.po	(revision 43511)
+++ languages/lazaruside.ja.po	(working copy)
@@ -3,10 +3,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 20:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 22:07+0900\n"
 "Project-Id-Version: lazaruside.ja\n"
-"Last-Translator: Haruyuki Fujimaki, from 1.1.99 pre-release\n"
+"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese Lazarus ML\n"
+"Language: ja\n"
 
 #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
@@ -59,11 +60,11 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration
 msgid "Jumps to implementation"
-msgstr "implementation部ま実行位置まで移動"
+msgstr "実装部へ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock
 msgid "Jumps to implementation/other block end"
-msgstr "実行位置もしくはもう片方の末端まで移動"
+msgstr "実装部もしくはもう片方の末端へ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback
 msgid "History back"
@@ -205,8 +206,6 @@
 msgstr "Ctrlホイール"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Selection (copy/paste)"
 msgid "Drag selection (copy/paste)"
 msgstr "ドラッグ選択(コピー/ペースト)"
 
@@ -577,8 +576,6 @@
 msgstr "Ansi (* *)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Settings"
 msgid "Application settings"
 msgstr "アプリケーションの設定"
 
@@ -610,8 +607,6 @@
 msgstr "自動インデント"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink
-#, fuzzy
-#| msgid "(Setup smart indent)"
 msgid "(Set up smart indent)"
 msgstr "(スマートインデントを設定)"
 
@@ -629,8 +624,6 @@
 msgstr "ファイル名を自動的に小文字化"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgautosave
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto save"
 msgid "Auto Save"
 msgstr "自動保存"
 
@@ -655,15 +648,11 @@
 msgstr "メソッドの後方へ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection:"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
 msgid "Selection"
-msgstr "選択:"
+msgstr "選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
-#, fuzzy
-#| msgid "Block indent"
 msgid "Block indent (spaces)"
 msgstr "ブロックインデント(空白)"
 
@@ -700,8 +689,6 @@
 msgstr "括弧のペアを揃える"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
-#, fuzzy
-#| msgid "&Case Sensitive"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
 msgid "&Case sensitive"
 msgstr "大文字小文字を区別(&C)"
@@ -768,8 +755,6 @@
 msgstr "小文字"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview (Max line length = 1)"
 msgid "Preview (max line length = 1)"
 msgstr "プレビュー(行の長さの上限 = 1)"
 
@@ -794,14 +779,10 @@
 msgstr "接頭辞を書く"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline
-#, fuzzy
-#| msgid "Center Cursor Line"
 msgid "Center cursor line"
 msgstr "カーソル行を中央に"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case"
 msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case"
 msgstr "Pascalファイル名を自動的に小文字へリネームして保存"
 
@@ -822,21 +803,15 @@
 msgstr "色スキーム"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
-#, fuzzy
-#| msgid "C Style Macros (global)"
 msgid "C style macros (global)"
 msgstr "Cスタイルのマクロ(グローバル)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ansi strings"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
 msgid "Use Ansistrings"
 msgstr "Ansi 文字列を使用"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
-#, fuzzy
-#| msgid "Assembler style:"
 msgid "Assembler style"
 msgstr "アセンブラスタイル"
 
@@ -854,8 +829,6 @@
 msgstr "コンパイラコマンド"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcocops
-#, fuzzy
-#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
 msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
 msgstr "Cスタイルの演算子 (*=, +=, /=, -=)"
 
@@ -865,11 +838,9 @@
 msgstr "Makefileを作成"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
-#, fuzzy
-#| msgid "Debugging info"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging"
 msgid "Debugging"
-msgstr "デバッグ中:"
+msgstr "デバッグ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
 msgid "Debugger path addition (none):"
@@ -896,20 +867,14 @@
 msgstr "ポップアップ時に折りたたみ順序を逆転"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)"
 msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)"
 msgstr "GDBのためのデバッグ情報を生成(コンパイルが遅くなります)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)"
 msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
 msgstr "Heaptrcユニットを使用"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Include Files (-Fi):"
 msgid "Include files (-Fi):"
 msgstr "インクルードファイル (-Fi):"
 
@@ -1023,8 +988,6 @@
 msgstr "コンパイルとリンク"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
-#, fuzzy
-#| msgid "Compiler Messages"
 msgid "Compiler messages"
 msgstr "コンパイラメッセージ"
 
@@ -1046,10 +1009,8 @@
 msgstr "設定と対象"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Config Files:"
 msgid "Config files"
-msgstr "設定ファイル:"
+msgstr "設定ファイル"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoother
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother"
@@ -1095,10 +1056,8 @@
 msgstr "表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Options"
 msgid "&Show Options"
-msgstr "オプションを表示"
+msgstr "オプションを表示(&S)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
 #, fuzzy
@@ -1107,8 +1066,6 @@
 msgstr "スマートリンク可能な"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcosources
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
 msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
 msgstr "その他のソース(.pp/.pasファイルはIDEのみが使い、コンパイラは使いません"
 
@@ -1117,16 +1074,12 @@
 msgstr "スタック"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
-#, fuzzy
-#| msgid "Strip Symbols From Executable"
 msgid "Strip symbols from executable"
 msgstr "実行ファイルからシンボルを除く"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose type of debug info"
 msgid "Type of debug info"
-msgstr "デバッグ情報の型を選択"
+msgstr "デバッグ情報の型"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
@@ -1154,8 +1107,6 @@
 msgstr "不要な変数"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit Style"
 msgid "Unit style"
 msgstr "ユニットスタイル"
 
@@ -1168,8 +1119,6 @@
 msgstr "情報をより多く表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ Styled INLINE"
 msgid "C++ styled INLINE"
 msgstr "C++スタイルのインライン"
 
@@ -1186,10 +1135,8 @@
 msgstr "EOL(ファイル終端)を越えたカーソル"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Cursor:"
 msgid "Cursor"
-msgstr "カーソル:"
+msgstr "カーソル"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
 msgid "Cursor skips selection"
@@ -1311,10 +1258,8 @@
 msgstr "Var/Type (local)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgedadd
-#, fuzzy
-#| msgid "Add..."
 msgid "Add ..."
-msgstr "追加..."
+msgstr "追加 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgedback
 msgid "Back"
@@ -1329,8 +1274,6 @@
 msgstr "サブディレクトリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl
-#, fuzzy
-#| msgid "Code templates"
 msgid "Code Templates"
 msgstr "コードテンプレート"
 
@@ -1353,14 +1296,10 @@
 msgstr "表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgededit
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit..."
 msgid "Edit ..."
-msgstr "編集..."
+msgstr "編集 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Editor files"
 msgid "Editor Files"
 msgstr "エディタファイル"
 
@@ -1530,8 +1469,6 @@
 msgstr "なし"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Other files"
 msgid "Other Files"
 msgstr "その他のファイル"
 
@@ -1761,8 +1698,6 @@
 msgstr "フォームの冒頭(&E)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
-#, fuzzy
-#| msgid "&From Cursor"
 msgid "&From cursor"
 msgstr "カーソルから(&F)"
 
@@ -1868,8 +1803,6 @@
 msgstr "ヒープとスタックのサイズ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize
-#, fuzzy
-#| msgid "Heap Size"
 msgid "Heap size"
 msgstr "ヒープサイズ"
 
@@ -1906,16 +1839,12 @@
 msgstr "カーソルの右"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
 msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
 msgstr "パラメータ\"Sender\"が用いられていないというヒントを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hints for unused units in main source"
 msgid "Show hints for unused units in main"
-msgstr "メインソースの未使用ユニットのヒントを表示"
+msgstr "メインの未使用ユニットのヒントを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart
 msgid "Home key jumps to nearest start"
@@ -1926,8 +1855,6 @@
 msgstr "ホストアプリケーション"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier completion"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion"
 msgid "Identifier Completion"
 msgstr "識別子補完"
@@ -1977,10 +1904,8 @@
 msgstr "インデント"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent and Tabs"
 msgid "Tabs"
-msgstr "インデントとタブ"
+msgstr "タブ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
 msgid "In front of methods"
@@ -1996,11 +1921,11 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation
 msgid "Implementation"
-msgstr "Implementation実装"
+msgstr "実装部"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface
 msgid "Interface"
-msgstr "Interfaceインターフェース"
+msgstr "宣言部"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods
 msgid "Insert methods"
@@ -2068,8 +1993,6 @@
 msgstr "左:"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
-#, fuzzy
-#| msgid "color for left, top"
 msgid "Guid lines Left,Top"
 msgstr "グリッドライン 左、上"
 
@@ -2102,40 +2025,30 @@
 msgstr "行分割"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Smart"
 msgid "Link smart"
 msgstr "スマートリンク"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
 msgid "Display line numbers in run-time error backtraces"
 msgstr "実行時エラーの後方探索で行番号を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgloaddfile
 msgid "Load desktop settings from file"
-msgstr "ファイルからデスクトップの設定を読み込み"
+msgstr "ファイルからデスクトップの設定を読み込む"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmainmenu
 msgid "Main Menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms
-#, fuzzy
-#| msgid "View project forms"
 msgid "View Project Forms"
 msgstr "プロジェクトフォームを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
-#, fuzzy
-#| msgid "View project frames"
 msgid "View Project Frames"
 msgstr "プロジェクトフレームを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
-#, fuzzy
-#| msgid "View project units"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits"
 msgid "View Project Units"
 msgstr "プロジェクトユニットを表示"
@@ -2153,8 +2066,6 @@
 msgstr "マーカーの色"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
-#, fuzzy
-#| msgid "Word under Caret Highlight"
 msgid "Highlight of Word under Caret"
 msgstr "キャレットの下の単語を強調"
 
@@ -2266,20 +2177,14 @@
 msgstr "単語の境界をこの長さの単語まで合わマッチさせる:"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore Keywords"
 msgid "Ignore keywords"
 msgstr "キーワードを無視"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
 msgid "Disable timer for markup current word"
 msgstr "単語のマークアップを無効にする時間"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
-#, fuzzy
-#| msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)"
 msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
 msgstr "空白を削除(現在の選択部分を強調している時)"
 
@@ -2544,8 +2449,6 @@
 msgstr "同じボタンを用いる他の動作"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
-#, fuzzy
-#| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..."
 msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
 msgstr "これらはSingle/Double, Up/Down...などのモディファイアキーに応じて実行されます。"
 
@@ -2568,10 +2471,8 @@
 msgstr "複数選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
-#, fuzzy
-#| msgid "Find editor for jump targets"
 msgid "Find Editor for Jump Targets"
-msgstr "移動先のエディタを見つける:"
+msgstr "移動先のエディタを見つける"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
 msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
@@ -2594,20 +2495,16 @@
 msgstr "ページとウィンドウ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
-#, fuzzy
-#| msgid "Notebook Tabs:"
 msgid "Notebook Tabs"
-msgstr "ノートブックのタブ:"
+msgstr "ノートブックのタブ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgnaming
 msgid "Naming"
 msgstr "ネーミング"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
-#, fuzzy
-#| msgid "no automatic renaming"
 msgid "No automatic renaming"
-msgstr "r \"自動的にリネームしない"
+msgstr "自動的にリネームしない"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits
 msgid "No available units to add."
@@ -2622,14 +2519,10 @@
 msgstr "ソースノートブックのタブ位置"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not split line after:"
 msgid "Do not split line after"
 msgstr "後の行を分割しない"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not split line In front of:"
 msgid "Do not split line in front of"
 msgstr "前の行を分割しない"
 
@@ -2673,14 +2566,10 @@
 msgstr "他の最適化"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
 msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):"
 msgstr "その他のユニットファイル(区切り記号はセミコロン):"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite Block"
 msgid "Overwrite block"
 msgstr "ブロックを上書き"
 
@@ -2689,8 +2578,6 @@
 msgstr "コンポーネントパレットのヒント"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpasext
-#, fuzzy
-#| msgid "Default pascal extension"
 msgid "Default Pascal extension"
 msgstr "デフォルトPascal拡張子"
 
@@ -2699,8 +2586,6 @@
 msgstr "コントロール文をキーワードとして強調"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
-#, fuzzy
-#| msgid "Extended Pascal keyword options"
 msgid "Extended Pascal Keyword Options"
 msgstr "拡張されたPascalキーワードオプション"
 
@@ -2711,10 +2596,8 @@
 msgstr "リンカにオプションを渡して下さい(区切り記号はスペース)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight String keyword(s)"
 msgid "Highlight \"String\" keyword(s)"
-msgstr "Stringキーワードを強調"
+msgstr "\"String\" キーワードを強調"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
@@ -2731,8 +2614,6 @@
 msgstr "\"String\"のみ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
-#, fuzzy
-#| msgid "Persistent Block"
 msgid "Persistent block"
 msgstr "固着ブロック"
 
@@ -2749,10 +2630,8 @@
 msgstr "呼び出し元(asInvoker)として"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Icon"
 msgid "&Clear Icon"
-msgstr "アイコンをクリア"
+msgstr "アイコンをクリア(&C)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle
 msgid "Create Application Bundle"
@@ -2794,10 +2673,8 @@
 msgstr "(なし)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Icon"
 msgid "&Load Icon"
-msgstr "アイコンを読み込み"
+msgstr "アイコンを読み込む(&L)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc"
@@ -2809,10 +2686,8 @@
 msgstr "管理者を必要とします(requireAdministrator)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Icon"
 msgid "&Save Icon"
-msgstr "アイコンを保存"
+msgstr "アイコンを保存(&S)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgposavesession
 msgid "Session"
@@ -2827,14 +2702,10 @@
 msgstr "UIアクセス(uiAccess)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)"
 msgid "Use Application Bundle for running and debugging (Darwin only)"
 msgstr "アプリケーションバンドルを実行およびデバッグに用いる(darwinのみ)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
-#, fuzzy
-#| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)"
 msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)"
 msgstr "テーマを使用可能とするためマニフェストファイルを用いる(Windowsのみ)"
 
@@ -2843,8 +2714,6 @@
 msgstr "優先"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Project"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject"
 msgid "Project"
 msgstr "プロジェクト"
@@ -2858,14 +2727,10 @@
 msgstr "プロジェクトのオプション: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Project files"
 msgid "Project Files"
 msgstr "プロジェクトファイル"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace
-#, fuzzy
-#| msgid "&Prompt On Replace"
 msgid "&Prompt on replace"
 msgstr "置換を確認(&P)"
 
@@ -2906,18 +2771,14 @@
 msgstr "参照"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
-#, fuzzy
-#| msgid "Regular E&xpressions"
 msgid "Regular e&xpressions"
-msgstr "正規表現(&R)"
+msgstr "正規表現(&x)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
 msgid "Replace &All"
 msgstr "すべて置換(&A)"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
-#, fuzzy
-#| msgid "&Replace With"
 msgid "&Replace with"
 msgstr "次の文字列で置換(&R)"
 
@@ -2926,14 +2787,10 @@
 msgstr "レポート"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
-#, fuzzy
-#| msgid "color for right, bottom"
 msgid "Guide lines Right,Bottom"
 msgstr "グリッドライン 右、下"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Click selects"
 msgid "Right click selects"
 msgstr "右クリックで選択"
 
@@ -2950,14 +2807,10 @@
 msgstr "孫を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
-#, fuzzy
-#| msgid "Creation"
 msgid "Rubberband Creation"
 msgstr "ラバーバンド作成"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
 msgid "Rubberband Selection"
 msgstr "ラバーバンド選択"
@@ -2988,8 +2841,6 @@
 msgstr "ユーザーオーバーライド"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters
-#, fuzzy
-#| msgid "Run parameters"
 msgid "Run Parameters"
 msgstr "実行パラメーター"
 
@@ -3018,10 +2869,8 @@
 msgstr "一つ少なくスクロール"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling:"
 msgid "Scrolling"
-msgstr "スクローリング:"
+msgstr "スクローリング"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
@@ -3033,8 +2882,6 @@
 msgstr "ファイル末までスクロール"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll past end of line"
 msgid "Caret past end of line"
 msgstr "行末までスクロール"
 
@@ -3047,18 +2894,14 @@
 msgstr "検索がユーザによって終了"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
-#, fuzzy
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Searching ..."
-msgstr "検索中..."
+msgstr "検索中 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths
 msgid "Paths"
-msgstr "パス:"
+msgstr "パス"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
-#, fuzzy
-#| msgid "&Selected Text"
 msgid "&Selected text"
 msgstr "選択されたテキスト(&S)"
 
@@ -3124,8 +2967,6 @@
 msgstr "余白ヒントを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hints"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint"
 msgid "Show hints"
 msgstr "ヒントを表示"
@@ -3136,8 +2977,6 @@
 msgstr "行番号を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Notes"
 msgid "Show notes"
 msgstr "ノートを表示"
 
@@ -3158,8 +2997,6 @@
 msgstr "用いられたファイルを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Warnings"
 msgid "Show warnings"
 msgstr "警告を表示"
 
@@ -3218,8 +3055,6 @@
 msgstr "スタックサイズ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword
-#, fuzzy
-#| msgid "Static Keyword in Objects"
 msgid "Static keyword in objects"
 msgstr "オブジェクトの静的キーワード"
 
@@ -3278,8 +3113,6 @@
 msgstr "対象とするOS"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
-#, fuzzy
-#| msgid "Target Platform"
 msgid "Target platform"
 msgstr "対象プラットフォーム"
 
@@ -3296,8 +3129,6 @@
 msgstr "テストプロジェクトを構築するディレクトリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
-#, fuzzy
-#| msgid "&Text to Find"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
 msgid "&Text to find"
 msgstr "検索テキスト(&T)"
@@ -3311,8 +3142,6 @@
 msgstr "上端:"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
-#, fuzzy
-#| msgid "Trim Spaces Style"
 msgid "Trim spaces style"
 msgstr "空白スタイルをトリム"
 
@@ -3341,8 +3170,6 @@
 msgstr "保存後元に戻す"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
-#, fuzzy
-#| msgid "Undo / Redo:"
 msgid "Undo / Redo"
 msgstr "元に戻す/やり直し"
 
@@ -3351,8 +3178,6 @@
 msgstr "元に戻す回数の上限"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit dependencies"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption"
 msgid "Unit Dependencies"
 msgstr "ユニットの依存性"
@@ -3371,26 +3196,18 @@
 msgstr "保存されていない行"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding
-#, fuzzy
-#| msgid "Code folding"
 msgid "Code Folding"
 msgstr "コードの折り畳み"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
-#, fuzzy
-#| msgid "Use additional Compiler Config File"
 msgid "Use additional compiler config file"
 msgstr "追加的なコンパイラ設定ファイルを使用"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw
-#, fuzzy
-#| msgid "Divider drawing"
 msgid "Divider Drawing"
 msgstr "仕切りの表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
-#, fuzzy
-#| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
 msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
 msgstr "標準コンパイラ設定ファイル(fpc.cfg)を使用"
 
@@ -3404,7 +3221,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
 msgid "Failed to load user-scheme file %s"
-msgstr "ユーザースキームファイルの読み込みに失敗しました %s"
+msgstr "ユーザースキームファイル %s の読み込みに失敗しました"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
 msgid "Use (and edit) global scheme settings"
@@ -3444,8 +3261,6 @@
 msgstr "右マージンを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly
-#, fuzzy
-#| msgid "&Whole Words Only"
 msgid "&Whole words only"
 msgstr "単語全体のみ(&W)"
 
@@ -3463,8 +3278,6 @@
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgwinpos
-#, fuzzy
-#| msgid "Window Positions"
 msgid "Window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置"
 
@@ -3483,8 +3296,6 @@
 msgstr "プレビュー"
 
 #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo
-#, fuzzy
-#| msgid "Write an FPC logo"
 msgid "Write FPC logo"
 msgstr "FPC logoを書く"
 
@@ -3497,44 +3308,30 @@
 msgstr "整列 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete selection"
 msgid "Delete Selection"
 msgstr "選択対象を削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal
-#, fuzzy
-#| msgid "Mirror horizontal"
 msgid "Mirror Horizontal"
 msgstr "左右反転"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical
-#, fuzzy
-#| msgid "Mirror vertical"
 msgid "Mirror Vertical"
 msgstr "上下反転"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone
-#, fuzzy
-#| msgid "Back one"
 msgid "Back One"
 msgstr "一つ戻る"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward one"
 msgid "Forward One"
 msgstr "前方に一つ進む"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to back"
 msgid "Move to Back"
 msgstr "後ろに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to front"
 msgid "Move to Front"
 msgstr "前に移動"
 
@@ -3543,10 +3340,8 @@
 msgstr "リセット ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml
-#, fuzzy
-#| msgid "Save form as XML"
 msgid "Save Form as XML"
-msgstr "フォームをxmlとして保存"
+msgstr "フォームを XML として保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu
 msgid "Scale ..."
@@ -3632,13 +3427,11 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles
 msgid "Add Files"
-msgstr "複数ファイル(複数可)を追加"
+msgstr "ファイル(複数可)を追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Add files to package"
 msgid "Add Files to Package"
-msgstr "プロジェクトに複数ファイル(複数可)を追加"
+msgstr "プロジェクトにファイル(複数可)を追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2paddtopackage
 msgid "Add to package"
@@ -3661,11 +3454,9 @@
 msgstr "先祖型"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas
-#, fuzzy
-#| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas"
 msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas"
-msgstr "pascalユニットの拡張子は.ppか.pasでなければなりません"
+msgstr "Pascal ユニットの拡張子は .pp か .pas でなければなりません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies
 msgid "Broken Dependencies"
@@ -3680,8 +3471,6 @@
 msgstr "新しいコンポーネントを作成"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new file"
 msgid "Create New File"
 msgstr "新しいファイルを作成"
 
@@ -3764,7 +3553,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong
 msgid "Page Name too long"
-msgstr "パッケージ名が長すぎます"
+msgstr "ページ名が長すぎます"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
 msgid "Palette Page:"
@@ -3796,10 +3585,8 @@
 msgstr "先祖型%s%s%sは%sユニット %s%s%sと同じ名前を持っています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
 msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
-msgstr "先祖型%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。"
+msgstr "先祖型 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
 msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
@@ -3814,10 +3601,8 @@
 msgstr "クラス名%s%s%sは%sユニット %s%s%sと同じ名前を持っています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
 msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
-msgstr "クラス名%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。"
+msgstr "クラス名 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
 msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
@@ -3843,10 +3628,8 @@
 msgstr "その最低バージョン %s%s%sは無効です。%sメジャー.マイナー.リリース.ビルドの書式を使ってください%s 例:1.0.20.10"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
-#, fuzzy
-#| msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s."
 msgid "The package already has a dependency on the package %s%s%s."
-msgstr "そのパッケージは既にパッケージ%s%s%sへの依存性を有しています。"
+msgstr "そのパッケージは既にパッケージ %s%s%s に依存しています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting
 msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package."
@@ -3927,22 +3710,18 @@
 msgstr "Lazarusについて"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
-#, fuzzy
-#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
 msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
-msgstr "ライセンス: GPL/LGPL%sLazarusは(グラフィカルもしくはコンソール)アプリケーションをFree Pascalで作成する統合開発環境(IDE)です。. Free Pascalは(L)GPL化されたPascalおよびObject PascalコンパイラでWindows, Linux, Mac OS X, FreeBSDその他で実行できます。%sLazarusはそれらのプラットフォームでDelphiのような環境でプログラムを開発できるようにする、'パズルの欠けた箇所を埋める部分'です。IDEはフォームデザイナを含むRADツールです。%sLazarusが成熟するにつれ、より多くの開発者を必要としています。"
+msgstr "ライセンス:GPL/LGPL。ライセンスの詳細は Lazarus および Free Pascal のソースをご覧ください。%sLazarus はグラフィカルな操作ができるアプリケーションを Free Pascal で作成する統合開発環境 (IDE) です。Free Pascal は Pascal および Object Pascal コンパイラで、Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD などで実行できます。%sLazarus はそれらのプラットフォームにおいて Delphi のような環境でプログラムを開発できるようにする、言わば 'パズルの欠けた箇所を埋める部分' です。IDE はフォームデザイナを含む RAD ツールです。%sLazarus の発展には、より多くの開発者の協力を必要としています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
 msgid "Cannot find contributors list."
-msgstr "貢献者リストをみつけることができません"
+msgstr "貢献者リストをみつけることができません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial
 msgid "Official:"
 msgstr "公式:"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
-#, fuzzy
-#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
 msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
 msgstr "%sはTControlsを保持できません。%s非ビジュアルコンポーネントのみ置くことができます。"
 
@@ -4065,20 +3844,14 @@
 msgstr "値をマクロ%sに追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Add file to a package"
 msgid "Add File to Package"
 msgstr "パッケージにファイルを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination Package"
 msgid "Destination package"
 msgstr "到達対象パッケージ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type"
 msgid "File type"
 msgstr "ファイルのタイプ"
 
@@ -4103,8 +3876,6 @@
 msgstr "パッケージ %s%s%s は見つかりません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall
-#, fuzzy
-#| msgid "Show All"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall"
 msgid "Show all"
 msgstr "すべて表示"
@@ -4119,8 +3890,6 @@
 msgstr "パッケージ %s は読み込み専用です。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit Name: "
 msgid "Unit name: "
 msgstr "ユニット名: "
 
@@ -4137,8 +3906,6 @@
 msgstr "整列"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok
-#, fuzzy
-#| msgid "All blocks looks ok."
 msgid "All blocks look ok."
 msgstr "全てのブロックが大丈夫そうです。"
 
@@ -4427,8 +4194,6 @@
 msgstr "turbopoweriprodsgnのようなHTMLコントロールをインストールすることによって最も良く見えます"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun
-#, fuzzy
-#| msgid "Always Build before Run"
 msgid "Always build before run"
 msgstr "実行の前に常に構築"
 
@@ -4449,24 +4214,18 @@
 msgstr "実行コマンド"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
-#, fuzzy
-#| msgid "When this file is active in source editor ..."
 msgid "When this file is active in source editor"
-msgstr "このファイルがソースエディタでアクティブなとき.."
+msgstr "このファイルがソースエディタでアクティブなとき"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
-#, fuzzy
-#| msgid "Working directory (Leave empty for file path)"
 msgid "Working directory (leave empty for file path)"
-msgstr "作業ディレクトリ (ファイルパスは空白にしておいてください)"
+msgstr "作業ディレクトリ (ファイルパスは空欄にしておいてください)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector
 msgid "Bold non default values"
 msgstr "デフォルトでない値を太字に"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisborderspace
-#, fuzzy
-#| msgid "BorderSpace"
 msgid "Border space"
 msgstr "境界間隔"
 
@@ -4484,7 +4243,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint
 msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent."
-msgstr "これは下側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。"
+msgstr "これは下側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally
 msgid "Bottom space equally"
@@ -4516,12 +4275,12 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgadd
 msgid "&Add ..."
-msgstr "追加(&A)"
+msgstr "追加(&A) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace"
 msgid "&Replace ..."
-msgstr "置換(&R)"
+msgstr "置換(&R) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbtnenabled
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnenabled"
@@ -4533,11 +4292,9 @@
 msgstr "検索(&F)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbtnquit
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit"
 msgid "&Quit"
-msgstr "終了"
+msgstr "終了(&Q)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbtnremove
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnremove"
@@ -4575,8 +4332,6 @@
 msgstr "構築モード間の違い"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes
-#, fuzzy
-#| msgid "Differences to other build modes"
 msgid "Differences from other build modes"
 msgstr "他の構築モードとの違い"
 
@@ -4593,8 +4348,6 @@
 msgstr "新規プロジェクトを構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Number"
 msgid "Build number"
 msgstr "構築番号"
 
@@ -4637,20 +4390,14 @@
 msgstr "プロジェクトをコンパイルできません"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not copy top level component."
 msgid "Cannot copy top level component."
-msgstr "最上位コンポーネントをコピーできません。"
+msgstr "最上位コンポーネントはコピーできません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not create file %s%s%s"
 msgid "Cannot create file %s%s%s"
 msgstr "ファイルを作成できません:%s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
 msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s"
 msgstr "Lazarusのスターターが見つかりません:%s%s"
 
@@ -4688,10 +4435,8 @@
 msgstr "曖昧なコンパイラ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
-#, fuzzy
-#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
 msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
-msgstr "テストディレクトリをプロジェクトを構築するためのテストディレクトリを%s環境→環境オプション→ファイル→ディレクトリでチェックしてください"
+msgstr "テストディレクトリをプロジェクトを構築するためのテストディレクトリを%sツール→オプション→ファイル→ディレクトリでチェックしてください"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
 msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
@@ -4706,8 +4451,6 @@
 msgstr "出力をクリップボードにコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer
-#, fuzzy
-#| msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
 msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
 msgstr "FPCの.ppuファイルの日付が1時間以上異なっています。%sこれは異なる二つのインストールから作成されている可能性があることを意味しています。%sFile1: %s%sFile2: %s"
 
@@ -4777,10 +4520,8 @@
 msgstr "コンパイラ自身より古い.ppuファイルがあります:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
-#, fuzzy
-#| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
 msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
-msgstr "複数のFreePascalコンパイラがあなたのpathにあります。%s%s%s古いコンパイラを削除し忘れたのでは?"
+msgstr "複数の Free Pascal コンパイラがあなたのパスにあります。%s%s%s古いコンパイラを削除し忘れたのでは?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccoskip
 msgid "Skip"
@@ -4799,10 +4540,8 @@
 msgstr "Test Fileを作成できません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"."
 msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"."
-msgstr "Test pascal fileを作成できません。\"%s\""
+msgstr "テスト Pascal ファイル \"%s\" を作成できません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars
 msgid "unusual characters"
@@ -4849,8 +4588,6 @@
 msgstr "空白の手続き"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "(Filter)"
 msgid "(filter)"
 msgstr "(フィルター)"
 
@@ -4868,8 +4605,6 @@
 msgstr "はルートコントロールです"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters count treating as \"many\""
 msgid "Parameters count treated as \"many\""
 msgstr "「多い」と扱われる引数の数"
 
@@ -4898,8 +4633,6 @@
 msgstr "ソースノードを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
-#, fuzzy
-#| msgid "Nested procedures count treating as \"many\""
 msgid "Nested procedures count treated as \"many\""
 msgstr "「多い」と扱われるネストされた手続きの数"
 
@@ -4920,8 +4653,6 @@
 msgstr "コントロールを与えられた兄弟に対し垂直に中寄せ"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscenterform
-#, fuzzy
-#| msgid "Center form"
 msgid "Center Form"
 msgstr "フォーム中央"
 
@@ -4934,8 +4665,6 @@
 msgstr "中央"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisceomode
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferred Exhibition Mode"
 msgid "Preferred exhibition mode"
 msgstr "選好表示モード"
 
@@ -5175,10 +4904,8 @@
 msgstr "ファイルを変更"
 
 #: lazarusidestrconsts.lischangeparent
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Parent..."
 msgid "Change Parent"
-msgstr "基本クラスを変更 ..."
+msgstr "基本クラスを変更"
 
 #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved
 msgid "Changes were not saved"
@@ -5249,10 +4976,8 @@
 msgstr "FPCメッセージファイルを選択してください"
 
 #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a pascal file for indentation examples"
 msgid "Choose a Pascal file for indentation examples"
-msgstr "インデント例に対するパスカルファイルを選択してください"
+msgstr "インデント例に対する Pascal ファイルを選択してください"
 
 #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages
 msgid "Choose compiler messages file"
@@ -5440,11 +5165,9 @@
 msgstr "クローン"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisclose
-#, fuzzy
-#| msgid "&Close"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose"
 msgid "Close"
-msgstr "閉じる(&C)"
+msgstr "閉じる"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscloseall
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscloseall"
@@ -5528,8 +5251,6 @@
 msgstr "コード"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
-#, fuzzy
-#| msgid "Code browser"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser"
 msgid "Code Browser"
 msgstr "コードブラウザ"
@@ -5620,8 +5341,6 @@
 msgstr "段落書式設定タグを挿入"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
-#, fuzzy
-#| msgid "FPDoc editor"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption"
 msgid "FPDoc Editor"
 msgstr "FPDocエディタ"
@@ -5666,11 +5385,9 @@
 msgstr "次の名付けられていない定数を無視"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd
-#, fuzzy
-#| msgid "Add"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd"
 msgid "Add template"
-msgstr "追加"
+msgstr "テンプレートを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate
 msgid "Add code template"
@@ -5681,10 +5398,8 @@
 msgstr "トークン %s%s%s はすでに存在します!"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto complete on ..."
 msgid "Auto complete on"
-msgstr "次に自動補完..."
+msgstr "次に自動補完"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange"
@@ -5713,8 +5428,6 @@
 msgstr "アクション: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
 msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
 msgstr "自動的に作成されたノードは編集できません。%sまた、自動的に生成された子ノードを持つこともできません。"
 
@@ -5723,8 +5436,6 @@
 msgstr "%s, 自動生成しました"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto generated nodes can not be edited."
 msgid "Auto generated nodes cannot be edited."
 msgstr "自動生成されたノードは編集できません。"
 
@@ -5737,8 +5448,6 @@
 msgstr "コードツール定義エディタ"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
-#, fuzzy
-#| msgid "compiler path"
 msgid "Compiler path"
 msgstr "コンパイラパス"
 
@@ -5953,8 +5662,6 @@
 msgstr "選択されていません"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch
-#, fuzzy
-#| msgid "Parent node can not contain child nodes."
 msgid "Parent node cannot contain child nodes."
 msgstr "親ノードは子ノードを含むことができません。"
 
@@ -5984,8 +5691,6 @@
 msgstr "選択されたノード:"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
 msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
 msgstr "Free Pascal SVNソースディレクトリ。要求されているわけではありません。宣言の検索やデバッグに役立ちます。"
 
@@ -6002,10 +5707,8 @@
 msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
-#, fuzzy
-#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
 msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
-msgstr "このプロジェクトのfree pascalコンパイラのパス。以下のFPC SVNソースをセットした場合にのみ要求さsed to autocreate macros.)。"
+msgstr "このプロジェクトの Free Pascal コンパイラのパス。以下の FPC SVN ソースをセットした場合にのみ要求されます。自動生成マクロに用いられます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa
 msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros."
@@ -6177,10 +5880,8 @@
 msgstr "コンパイラファイル名"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
-#, fuzzy
-#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
 msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
-msgstr "ヒント: コンパイラパスの設定は、環境→環境オプション→ファイル→コンパイラパスでできます。"
+msgstr "ヒント: コンパイラパスの設定は、ツール→オプション→ファイル→コンパイラパスでできます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
 msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
@@ -6245,26 +5946,22 @@
 msgstr "ユニットを開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscomptest
-#, fuzzy
-#| msgid "Test"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
 msgid "&Test"
-msgstr "テスト"
+msgstr "テスト(&T)"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscondition
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconditionals
-#, fuzzy
-#| msgid "Conditionals:"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals"
 msgid "Conditionals"
-msgstr "条件文:"
+msgstr "条件文"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory
 msgid "Lazarus config directory"
-msgstr "lazarus設定ディレクトリ"
+msgstr "Lazarus 設定ディレクトリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild
 msgid "Configure Build %s"
@@ -6299,8 +5996,6 @@
 msgstr "削除を確認"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?"
 msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?"
 msgstr "本当にLazarusを再構築しますか?: %s?"
 
@@ -6496,10 +6191,8 @@
 msgstr "このuses節からユニット \"%s\" を削除しました"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Repairing form file %s"
 msgid "* Repairing form file %s *"
-msgstr "フォームファイル %sを修復中"
+msgstr "* フォームファイル %sを修復中 *"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
 #, fuzzy
@@ -6537,8 +6230,6 @@
 msgstr "変換"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert encoding"
 msgid "Convert Encoding"
 msgstr "エンコーディングを変換"
 
@@ -6649,8 +6340,6 @@
 msgstr "すべてコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy all items to clipboard"
 msgid "Copy All Items to Clipboard"
 msgstr "すべての項目をクリップボードにコピー"
 
@@ -6659,14 +6348,10 @@
 msgstr "すべての出力をクリップボードにコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownandhiddenmessagestoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy all shown and hidden messages to clipboard"
 msgid "Copy All Shown and Hidden Messages to Clipboard"
 msgstr "すべての表示されているメッセージおよび隠されているメッセージをクリップボードにコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy all shown messages to clipboard"
 msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard"
 msgstr "すべての表示されているメッセージをクリップボードにコピー"
 
@@ -6691,20 +6376,14 @@
 msgstr "フォーム全体のコピーは実行されません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy item to clipboard"
 msgid "Copy Item to Clipboard"
 msgstr "項目をクリップボードにコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected items to clipboard"
 msgid "Copy Selected Items to Clipboard"
 msgstr "選択した項目をクリップボードにコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected messages to clipboard"
 msgid "Copy Selected Messages to Clipboard"
 msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピー"
 
@@ -6721,8 +6400,6 @@
 msgstr "メッセージをスキャン"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler
-#, fuzzy
-#| msgid "Skip calling Compiler"
 msgid "Skip calling compiler"
 msgstr "コンパイラ呼び出しをスキップ"
 
@@ -6751,10 +6428,8 @@
 msgstr "%s{$R %s%s} をメインソースから削除できませんでした!"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
 msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
-msgstr "警告:追加コンパイラ設定ファイルの名前がFreePascalが探している標準コンパイラ設定ファイルの一つと同じです。これでは追加設定のみを読み込み、標準設定を無視することになってしまいます。"
+msgstr "警告:追加コンパイラ設定ファイルの名前が Free Pascal が探している標準コンパイラ設定ファイルの一つと同じです。これでは追加設定のみを読み込み、標準設定を無視することになってしまいます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage
 msgid "Open Package %s"
@@ -6953,8 +6628,6 @@
 msgstr "すべて有効に"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy to clipboard"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードにコピー"
 
@@ -6965,11 +6638,11 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression
 msgid "&Expression:"
-msgstr "例外 (&E)"
+msgstr "例外(&E)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue
 msgid "&New value:"
-msgstr "新しい値 (&N)"
+msgstr "新しい値(&N)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult
 msgid "&Result:"
@@ -7069,8 +6742,6 @@
 msgstr "とにかくブレークポイントを作成する"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
 msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
 msgstr "指定されたデバッガがありません。%sブレークポイントの設置は、メニューのデバッガオプションダイアログでデバッガを設定するまで効力を持ちません。"
 
@@ -7112,8 +6783,6 @@
 msgstr "%s (デバック中 ...)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic type-cast for objects"
 msgid "Automatic typecast for objects"
 msgstr "オブジェクトの自動型キャスト"
 
@@ -7180,8 +6849,6 @@
 msgstr "言語例外"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
-#, fuzzy
-#| msgid "Limit linecount to"
 msgid "Limit line count to"
 msgstr "行数を以下に制限:"
 
@@ -7491,29 +7158,21 @@
 msgstr "アセンブラ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto address"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress"
 msgid "Goto Address"
 msgstr "アドレスに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto address"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint"
 msgid "Goto Address"
 msgstr "アドレスに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto current address"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress"
 msgid "Goto Current Address"
 msgstr "現在のアドレスに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto current address"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint"
 msgid "Goto Current Address"
 msgstr "現在のアドレスに移動"
@@ -7595,8 +7254,6 @@
 msgstr "保存 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists
-#, fuzzy
-#| msgid "%s does not exists: %s"
 msgid "%s does not exist: %s"
 msgstr "%s は存在しません: %s"
 
@@ -7744,7 +7401,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme
 msgid "Load a scheme"
-msgstr "スキームを読み込み"
+msgstr "スキームを読み込む"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages
 msgid "All packages"
@@ -7850,8 +7507,6 @@
 msgstr "すべて"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods
-#, fuzzy
-#| msgid "Emtpy Methods"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods"
 msgid "Empty Methods"
 msgstr "空のメソッド"
@@ -8093,7 +7748,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile
 msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s"
-msgstr "xmlファイル%s%s%s%s%sの読み取り中にエラー"
+msgstr "XML ファイル %s%s%s%s%s 読み取り中のエラー"
 
 #: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile
 msgid "Error renaming file"
@@ -8162,8 +7817,6 @@
 msgstr "コメントを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
-#, fuzzy
-#| msgid "Every n-th line number:"
 msgid "Every n-th line number"
 msgstr "すべてのn番目の行番号"
 
@@ -8192,8 +7845,6 @@
 msgstr "%s 実行時に除外"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude Filter"
 msgid "Exclude filter"
 msgstr "除外フィルタ"
 
@@ -8243,11 +7894,9 @@
 msgstr "現在のエディタファイルの拡張されたファイル名"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisexport
-#, fuzzy
-#| msgid "Export ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
 msgid "Export"
-msgstr "エクスポート..."
+msgstr "エクスポート"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml
 msgid "Export as HTML"
@@ -8279,8 +7928,6 @@
 msgstr "手続きを抽出"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools
-#, fuzzy
-#| msgid "External tools"
 msgid "External Tools"
 msgstr "外部ツール"
 
@@ -8444,10 +8091,8 @@
 msgstr "ファイルはテキストでない"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
-#, fuzzy
-#| msgid "File Settings ..."
 msgid "File Settings"
-msgstr "ファイル設定 ..."
+msgstr "ファイル設定"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding
 msgid "*** All found files already have the right encoding ***"
@@ -8494,10 +8139,8 @@
 msgstr "ファイルマスク(&I)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
-#, fuzzy
-#| msgid "Include sub directories"
 msgid "Include &sub directories"
-msgstr "インクルードサブディレクトリ"
+msgstr "インクルードサブディレクトリ(&s)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
 msgid "&Multiline pattern"
@@ -8641,10 +8284,8 @@
 msgstr "Free Pascalコンパイラメッセージ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
-#, fuzzy
-#| msgid "Freepascal source directory"
 msgid "Free Pascal source directory"
-msgstr "FreePascalソースディレクトリ"
+msgstr "Free Pascal ソースディレクトリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch
 msgid "Forwar&d search"
@@ -8717,8 +8358,6 @@
 msgstr "現在のカーソル位置の単語を取得"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisgotoline
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto line"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "行に移動"
 
@@ -8760,10 +8399,8 @@
 msgstr "ブレークポイントグループはpascalの有効な識別子名でなければなりません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew
-#, fuzzy
-#| msgid "Set new group..."
 msgid "Set new group ..."
-msgstr "新しいグループを設定"
+msgstr "新しいグループを設定 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone
 msgid "Clear group(s)"
@@ -8779,7 +8416,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lishashelp
 msgid "Has Help"
-msgstr "Helpあり"
+msgstr "ヘルプあり"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
 msgid "Header comment for class"
@@ -8803,10 +8440,8 @@
 msgstr "16進法"
 
 #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
-#, fuzzy
-#| msgid "Help for FreePascal Compiler message"
 msgid "Help for Free Pascal Compiler message"
-msgstr "FreePascalコンパイラメッセージのヘルプ"
+msgstr "Free Pascal コンパイラメッセージのヘルプ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective
 msgid "Hide message via directive"
@@ -8979,7 +8614,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile
 msgid "Load from file"
-msgstr "ファイルから読み込み"
+msgstr "ファイルから読み込む"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisiecoopenorloadcompileroptions
 msgid "Open or Load Compiler Options"
@@ -9031,7 +8666,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass
 msgid "Implementation comment for class"
-msgstr "クラスのためのImplementationコメント"
+msgstr "クラスのための実装コメント"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisimport
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
@@ -9063,8 +8698,6 @@
 msgstr "すべての下位ディレクトリを含む"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisincludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Include Filter"
 msgid "Include filter"
 msgstr "包含フィルタを含む"
 
@@ -9085,37 +8718,29 @@
 msgstr "正しくない設定ディレクトリが見つかりました"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation for pascal sources"
 msgid "Indentation for Pascal sources"
-msgstr "pascalソースのインデント付け"
+msgstr "Pascal ソースのインデント付け"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisindex
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildabort
-#, fuzzy
-#| msgid "Aborted..."
 msgid "Aborted ..."
-msgstr "中止しました.."
+msgstr "中止しました ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcaption
 msgid "Compile Project"
 msgstr "プロジェクトをコンパイル"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcompile
-#, fuzzy
-#| msgid "Compiling..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildcompile"
 msgid "Compiling ..."
-msgstr "コンパイル中.."
+msgstr "コンパイル中 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderror
-#, fuzzy
-#| msgid "Error..."
 msgid "Error ..."
-msgstr "エラー..."
+msgstr "エラー ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderrors
 msgid "Errors:"
@@ -9144,8 +8769,6 @@
 msgstr "プロジェクト:"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildsuccess
-#, fuzzy
-#| msgid "Success..."
 msgid "Success ..."
 msgstr "成功 ..."
 
@@ -9293,8 +8916,6 @@
 msgstr "選択対象をインストール"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
-#, fuzzy
-#| msgid "Install/Uninstall packages"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
 msgid "Install/Uninstall Packages"
 msgstr "パッケージをインストールもしくはアンインストール"
@@ -9332,10 +8953,8 @@
 msgstr "メッセージ%s%sに無効な列、行があります"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid macro %s%s%s. The macro name must be a pascal identifier."
 msgid "Invalid macro %s%s%s. The macro name must be a Pascal identifier."
-msgstr "無効なマクロ名 %s%s%s。マクロ名はpascal識別子でなければなりません。"
+msgstr "無効なマクロ名 %s%s%s。マクロ名は Pascal 識別子でなければなりません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword
 msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword."
@@ -9366,10 +8985,8 @@
 msgstr "無効なPascal識別子"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext
-#, fuzzy
-#| msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
 msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
-msgstr "その名前\"%s\"は有効なpascal識別子ではありません。"
+msgstr "名前 \"%s\" は有効な Pascal 識別子ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
 msgid "Invalid proc name"
@@ -9530,8 +9147,6 @@
 msgstr "%s 構築ファイル %sを設定"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure custom components"
 msgid "Configure Custom Components"
 msgstr "カスタムコンポーネントを設定"
 
@@ -9544,20 +9159,14 @@
 msgstr "DelphiパッケージをLazarusパッケージに変換"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project"
 msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project"
 msgstr "DelphiプロジェクトをLazarusプロジェクトに変換"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit"
 msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit"
 msgstr "DelphiユニットをLazarusユニットへ変換"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert DFM file to LFM"
 msgid "Convert DFM File to LFM"
 msgstr "DFMファイルをLFMに変換"
 
@@ -9574,8 +9183,6 @@
 msgstr "末尾の文字を削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Diff editor files"
 msgid "Diff Editor Files"
 msgstr "差分エディタファイル"
 
@@ -9588,8 +9195,6 @@
 msgstr "状況感知型ヘルプを編集"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Enclose selection"
 msgid "Enclose Selection"
 msgstr "選択部分を囲む"
 
@@ -9606,8 +9211,6 @@
 msgstr "外部ツールの設定"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental
-#, fuzzy
-#| msgid "Find incremental"
 msgid "Find Incremental"
 msgstr "インクリメンタルを検索"
 
@@ -9785,43 +9388,31 @@
 msgstr "プロジェクトに名前を付けて保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend
-#, fuzzy
-#| msgid "Select line end"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend"
 msgid "Select Line End"
 msgstr "行末まで選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart
-#, fuzzy
-#| msgid "Select line start"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart"
 msgid "Select Line Start"
 msgstr "行頭まで選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom
-#, fuzzy
-#| msgid "Select page bottom"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom"
 msgid "Select Page Bottom"
 msgstr "ページ下端まで選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop
-#, fuzzy
-#| msgid "Select page top"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop"
 msgid "Select Page Top"
 msgstr "ページ上端まで選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft
-#, fuzzy
-#| msgid "Select word left"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft"
 msgid "Select Word Left"
 msgstr "左側の語を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright
-#, fuzzy
-#| msgid "Select word right"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright"
 msgid "Select Word Right"
 msgstr "右側の語を選択"
@@ -9871,8 +9462,6 @@
 msgstr "目印9をセット"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop program"
 msgid "Stop Program"
 msgstr "プログラムを停止"
 
@@ -9921,67 +9510,51 @@
 msgstr "目印9をトグル"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Assembler"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler"
 msgid "View Assembler"
-msgstr "アセンブラ表示を切り替え"
+msgstr "アセンブラを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Breakpoints"
 msgid "View Breakpoints"
-msgstr "ブレークポイントの表示の切り替え"
+msgstr "ブレークポイントを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Call Stack"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack"
 msgid "View Call Stack"
-msgstr "コールスタックの表示の切り替え"
+msgstr "コールスタックを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
 msgid "Toggle view Code Explorer"
 msgstr "コードエクスプローラの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view component palette"
 msgid "Toggle View Component Palette"
 msgstr "コンポーネントパレットの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Debuger Event Log"
 msgid "View Debuger Event Log"
-msgstr "デバッガイベントログの表示を切り替え"
+msgstr "デバッガイベントログを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Debugger Output"
 msgid "View Debugger Output"
-msgstr "デバッガ出力表示の切り替え"
+msgstr "デバッガ出力を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
 msgid "Toggle view Documentation Editor"
 msgstr "ドキュメントエディタの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view History"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory"
 msgid "View History"
-msgstr "履歴の表示を切り替え"
+msgstr "履歴を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
 msgid "Toggle view IDE speed buttons"
 msgstr "IDEのスピードボタンの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Local Variables"
 msgid "View Local Variables"
-msgstr "ローカル変数表示の切り替え"
+msgstr "ローカル変数を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
 msgid "Toggle view Messages"
@@ -9992,17 +9565,13 @@
 msgstr "オブジェクトインスペクタの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Terminal Output"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal"
 msgid "View Terminal Output"
-msgstr "ターミナル出力の表示の切り替え"
+msgstr "ターミナル出力を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Registers"
 msgid "View Registers"
-msgstr "レジスタの表示を切り替え"
+msgstr "レジスタを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
 msgid "Toggle view Search Results"
@@ -10013,17 +9582,13 @@
 msgstr "ソースエディタの表示の切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Threads"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads"
 msgid "View Threads"
-msgstr "スレッドの表示の切り替え"
+msgstr "スレッドを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle view Watches"
 msgid "View Watches"
-msgstr "監視式の表示の切り替え"
+msgstr "監視式を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
 msgid "View jump history"
@@ -10034,8 +9599,6 @@
 msgstr "プロジェクトオプションを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
-#, fuzzy
-#| msgid "View project source"
 msgid "View Project Source"
 msgstr "プロジェクトソースを表示"
 
@@ -10073,8 +9636,6 @@
 msgstr "Lazarus IDE v%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazarusfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Lazarus File"
 msgid "Lazarus file"
 msgstr "Lazarusファイル"
 
@@ -10148,8 +9709,6 @@
 msgstr "共通設定"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm before rebuilding Lazarus"
 msgid "Confirm before build"
 msgstr "構築する前に確認"
 
@@ -10224,8 +9783,6 @@
 msgstr "コンパイラに伝えられるオプション"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
-#, fuzzy
-#| msgid "Profile to Build"
 msgid "Profile to build"
 msgstr "プロファイルを構築"
 
@@ -10238,8 +9795,6 @@
 msgstr "プロファイルの新しい名称"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart after building the IDE"
 msgid "Restart after building IDE"
 msgstr "IDEを構築した後に再起動"
 
@@ -10271,7 +9826,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos
 msgid "Target OS:"
-msgstr "対象OS*"
+msgstr "対象 OS:"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile
 msgid "Unable to write file \"%s\":%s"
@@ -10292,8 +9847,6 @@
 msgstr "清掃 + すべて構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype
-#, fuzzy
-#| msgid "LCL Widget Type"
 msgid "LCL widget type"
 msgstr "LCLウィジェットタイプ"
 
@@ -10336,7 +9889,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint
 msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent."
-msgstr "これ左側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。"
+msgstr "これ左側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisleftsides
 msgid "Left sides"
@@ -10449,8 +10002,6 @@
 msgstr "式を評価"
 
 #: lazarusidestrconsts.lislogmessage
-#, fuzzy
-#| msgid "Log message"
 msgid "Log Message"
 msgstr "ログメッセージ"
 
@@ -10491,28 +10042,20 @@
 msgstr "実行時引数を入力してください"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements"
 msgid "Main unit has Application.CreateForm statements"
 msgstr "メインユニットはApplication.CreateForm文を保有"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatements
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Unit has Application.Title statements"
 msgid "Main unit has Application.Title statements"
 msgstr "メインユニットはApplication.Title文を保有"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project"
 msgid "Main unit has Uses section containing all units of project"
-msgstr "メインユニットはプロジェクトの全てのユニットを含むusesセクションを保有"
+msgstr "メインユニットはプロジェクトのすべてのユニットを含む uses 節を保有"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Unit is Pascal Source"
 msgid "Main unit is Pascal source"
-msgstr "MainユニットはPascalソース"
+msgstr "メインユニットは Pascal ソース"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismakeexe
 msgid "Make Executable"
@@ -10524,7 +10067,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring
 msgid "Make ResourceString"
-msgstr "リソース文字列作成"
+msgstr "リソース文字列を作成"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection
 msgid "Append to section"
@@ -10621,36 +10164,26 @@
 msgstr "FPCについて"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint
-#, fuzzy
-#| msgid "Add breakpoint"
 msgid "Add &Breakpoint"
-msgstr "ブレークポイントを追加"
+msgstr "ブレークポイントを追加(&B)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
 msgid "Add Active File to Package ..."
 msgstr "パッケージにアクティブなファイルを追加 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
-#, fuzzy
-#| msgid "Add jump point to history"
 msgid "Add Jump Point to History"
 msgstr "履歴の移動先を追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Add editor file to Project"
 msgid "Add Editor File to Project"
 msgstr "プロジェクトに編集中のファイルを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
-#, fuzzy
-#| msgid "Add watch ..."
 msgid "Add &Watch ..."
-msgstr "監視追加"
+msgstr "監視追加(&W) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Break Lines in selection"
 msgid "Break Lines in Selection"
 msgstr "選択範囲内のブレーク行"
 
@@ -10671,14 +10204,10 @@
 msgstr "プロファイル%sをもつLazarusを構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
-#, fuzzy
-#| msgid "Check LFM file in editor"
 msgid "Check LFM File in Editor"
 msgstr "エディタでLFMファイルをチェック"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory
-#, fuzzy
-#| msgid "Clean directory ..."
 msgid "Clean Directory ..."
 msgstr "ディレクトリの中身を掃除 ..."
 
@@ -10687,10 +10216,8 @@
 msgstr "構築ファイルを掃除 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall
-#, fuzzy
-#| msgid "Close A&ll Editor Files"
 msgid "Close A&ll"
-msgstr "全ファイルを閉じる"
+msgstr "すべて閉じる(&l)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile
 msgid "&Close Editor File"
@@ -10701,14 +10228,10 @@
 msgstr "プロジェクトを閉じる"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor
-#, fuzzy
-#| msgid "CodeTools defines editor ..."
 msgid "CodeTools Defines Editor ..."
 msgstr "コードツール定義エディタ ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment selection"
 msgid "Comment Selection"
 msgstr "選択部分を注釈にする"
 
@@ -10719,70 +10242,52 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile
 msgid "Configure Build+Run File ..."
-msgstr "[構築+実行ファイル]を設定"
+msgstr "[構築+実行ファイル]を設定 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure custom components ..."
 msgid "Configure Custom Components ..."
 msgstr "カスタムコンポーネントを設定 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure external tools ..."
 msgid "Configure External Tools ..."
 msgstr "外部ツールを設定 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus
 msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
-msgstr "\"Lazarus構築\"を設定"
+msgstr "\"Lazarus 構築\" を設定 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
 msgid "Context sensitive Help"
 msgstr "状況感知ヘルプ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
 msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..."
 msgstr "DelphiパッケージをLazarusパッケージに変換 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..."
 msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..."
 msgstr "DelphiプロジェクトをLazarusプロジェクトに変換 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..."
 msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..."
 msgstr "DelphiユニットをLazarusユニットへ変換 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..."
 msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..."
 msgstr "バイナリDFMファイルをテキストLFMへ変換し、表記法をチェック ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert encoding of projects/packages ..."
 msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..."
-msgstr "プロジェクト/パッケージのエンコーディングを変換"
+msgstr "プロジェクト/パッケージのエンコーディングを変換 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug windows"
 msgid "Debug Windows"
 msgstr "デバッグウィンドウ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenudiff
-#, fuzzy
-#| msgid "Diff"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenudiff"
 msgid "Diff ..."
-msgstr "差分"
+msgstr "差分 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuedit
 msgid "&Edit"
@@ -10797,14 +10302,10 @@
 msgstr "状況感知型ヘルプを編集"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
-#, fuzzy
-#| msgid "Install/Uninstall packages ..."
 msgid "Install/Uninstall Packages ..."
 msgstr "パッケージをインストールもしくはアンインストール ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditor
-#, fuzzy
-#| msgid "Menu Editor..."
 msgid "Menu Editor ..."
 msgstr "メニュー エディタ..."
 
@@ -10813,10 +10314,8 @@
 msgstr "サブメニューを作成"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletefromtemplate
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete From Template..."
 msgid "Delete From Template ..."
-msgstr "テンプレートから削除"
+msgstr "テンプレートから削除 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
 msgid "Delete Item"
@@ -10827,10 +10326,8 @@
 msgstr "OnClickイベントを操作"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert From Template..."
 msgid "Insert From Template ..."
-msgstr "テンプレートから挿入"
+msgstr "テンプレートから挿入 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertnewitemafter
 msgid "Insert New Item (after)"
@@ -10853,16 +10350,12 @@
 msgstr "上(または左)に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditornewtemplatedescription
-#, fuzzy
-#| msgid "New Template Description..."
 msgid "New Template Description ..."
-msgstr "新規のテンプレートの説明..."
+msgstr "新規のテンプレートの説明 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As Template..."
 msgid "Save As Template ..."
-msgstr "テンプレートとして保存"
+msgstr "テンプレートとして保存 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenueditorselectmenu
 msgid "Select Menu:"
@@ -10881,24 +10374,18 @@
 msgstr "$IFDEF内に囲う ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Enclose selection ..."
 msgid "Enclose Selection ..."
 msgstr "選択部分を囲む ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate
-#, fuzzy
-#| msgid "Evaluate/Modify ..."
 msgid "E&valuate/Modify ..."
-msgstr "評価/変更 ..."
+msgstr "評価/変更(&v) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects
 msgid "Example Projects ..."
 msgstr "例プロジェクト"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
-#, fuzzy
-#| msgid "Extract procedure ..."
 msgid "Extract Procedure ..."
 msgstr "手続きを展開 ..."
 
@@ -10916,20 +10403,14 @@
 msgstr "検索(&F)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
-#, fuzzy
-#| msgid "Find other end of code block"
 msgid "Find Other End of Code Block"
 msgstr "コードブロックの他の終了位置を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
-#, fuzzy
-#| msgid "Find code block start"
 msgid "Find Start of Code Block"
 msgstr "コードブロックの開始を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Declaration at cursor"
 msgid "Find Declaration at Cursor"
 msgstr "カーソル位置の変数の宣言を検索"
 
@@ -10938,8 +10419,6 @@
 msgstr "識別子参照を検索 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Find &in files ..."
 msgid "Find &in Files ..."
 msgstr "ファイルの中を検索(&i) ..."
 
@@ -10960,26 +10439,18 @@
 msgstr "オプション ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto include directive"
 msgid "Goto Include Directive"
 msgstr "インクルード指令に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenugotoline
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto line ..."
 msgid "Goto Line ..."
 msgstr "行へ移動 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef
-#, fuzzy
-#| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
 msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF"
 msgstr "不適切に置かれたIFDEF/ENDIFを推察"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock
-#, fuzzy
-#| msgid "Guess unclosed block"
 msgid "Guess Unclosed Block"
 msgstr "閉じていないブロックを推察"
 
@@ -10988,8 +10459,6 @@
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals
-#, fuzzy
-#| msgid "IDE internals"
 msgid "IDE Internals"
 msgstr "IDE内部"
 
@@ -10998,38 +10467,28 @@
 msgstr "インクリメンタル検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent selection"
 msgid "Indent Selection"
 msgstr "選択部分をインデント"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry
-#, fuzzy
-#| msgid "ChangeLog entry"
 msgid "ChangeLog Entry"
 msgstr "変更ログエントリー"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert from Character Map"
 msgid "Insert from Character Map ..."
-msgstr "キャラクターマップから挿入"
+msgstr "キャラクターマップから挿入 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert CVS keyword"
 msgid "Insert CVS Keyword"
-msgstr "CVSキーワード"
+msgstr "CVS キーワードを挿入"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime
-#, fuzzy
-#| msgid "Current date and time"
 msgid "Current Date and Time"
 msgstr "現在の日付と時刻"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename
 msgid "Insert Full Filename ..."
-msgstr "完全なファイル名を挿入 .."
+msgstr "完全なファイル名を挿入 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
 #, fuzzy
@@ -11039,14 +10498,10 @@
 msgstr "一般"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice
-#, fuzzy
-#| msgid "GPL notice"
 msgid "GPL Notice"
 msgstr "GPL覚え書き"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice
-#, fuzzy
-#| msgid "LGPL notice"
 msgid "LGPL Notice"
 msgstr "LGPL覚え書き"
 
@@ -11055,33 +10510,23 @@
 msgstr "MIT覚え書き"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified LGPL notice"
 msgid "Modified LGPL Notice"
 msgstr "修正LGPL覚え書き"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername
-#, fuzzy
-#| msgid "Current username"
 msgid "Current Username"
 msgstr "現在のユーザー名"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect
-#, fuzzy
-#| msgid "Inspect ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect"
 msgid "&Inspect ..."
-msgstr "インスペクト ..."
+msgstr "インスペクト(&I) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump back"
 msgid "Jump Back"
 msgstr "後方へ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump forward"
 msgid "Jump Forward"
 msgstr "前方へ移動"
 
@@ -11091,35 +10536,25 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation
 msgid "Jump to Implementation"
-msgstr "Implementation部へ実行位置へ移動"
+msgstr "実装部へ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to next bookmark"
 msgid "Jump to Next Bookmark"
 msgstr "次のブックマークへ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to next error"
 msgid "Jump to Next Error"
 msgstr "次のエラーへ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to previous bookmark"
 msgid "Jump to Previous Bookmark"
 msgstr "前のブックマークへ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to previous error"
 msgid "Jump to Previous Error"
 msgstr "前のエラーへ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Lowercase selection"
 msgid "Lowercase Selection"
 msgstr "選択部を小文字化"
 
@@ -11132,8 +10567,6 @@
 msgstr "リソース文字列作成 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
-#, fuzzy
-#| msgid "New component"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
 msgid "New Component"
 msgstr "新しいコンポーネント"
@@ -11144,11 +10577,9 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenunewother
 msgid "New ..."
-msgstr "新規"
+msgstr "新規 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage
-#, fuzzy
-#| msgid "New package ..."
 msgid "New Package ..."
 msgstr "新規パッケージ ..."
 
@@ -11157,8 +10588,6 @@
 msgstr "新規プロジェクト ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile
-#, fuzzy
-#| msgid "New Project from file ..."
 msgid "New Project from File ..."
 msgstr "ファイルから新規プロジェクト ..."
 
@@ -11170,39 +10599,29 @@
 #: lazarusidestrconsts.lismenuok
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuok"
 msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "OK(&O)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp
 msgid "Online Help"
 msgstr "オンラインヘルプ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopen
-#, fuzzy
-#| msgid "Open ..."
 msgid "&Open ..."
-msgstr "開く ..."
+msgstr "開く(&O) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor
-#, fuzzy
-#| msgid "Open filename at cursor"
 msgid "Open Filename at Cursor"
 msgstr "カーソル位置のファイル名を開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Open loaded package ..."
 msgid "Open Loaded Package ..."
-msgstr "読み込まれたみ込みされているパッケージを開く ..."
+msgstr "読み込まれているパッケージを開く ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile
-#, fuzzy
-#| msgid "Open package file (.lpk) ..."
 msgid "Open Package File (.lpk) ..."
-msgstr "パッケージファイル(.lpk)を開く"
+msgstr "パッケージファイル(.lpk)を開く ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit
-#, fuzzy
-#| msgid "Open package of current unit"
 msgid "Open Package of Current Unit"
 msgstr "現在のユニットのパッケージを開く"
 
@@ -11211,39 +10630,27 @@
 msgstr "プロジェクトを開く ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
-#, fuzzy
-#| msgid "Open &Recent ..."
 msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近扱ったファイルを開く ..."
+msgstr "最近扱ったファイルを開く(&R)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg
-#, fuzzy
-#| msgid "Open recent package"
 msgid "Open Recent Package"
-msgstr "最近扱ったプロジェクトを開く ..."
+msgstr "最近扱ったプロジェクトを開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Recent Project ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject"
 msgid "Open Recent Project"
-msgstr "最近扱ったプロジェクト ..."
+msgstr "最近扱ったプロジェクト"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenupackage
-#, fuzzy
-#| msgid "&Package"
 msgid "Pa&ckage"
-msgstr "パッケージ(&P)"
+msgstr "パッケージ(&c)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
-#, fuzzy
-#| msgid "Package Graph ..."
 msgid "Package Graph"
-msgstr "パッケージグラフ ..."
+msgstr "パッケージグラフ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
-#, fuzzy
-#| msgid "Package links ..."
 msgid "Package Links ..."
 msgstr "パッケージリンク ..."
 
@@ -11269,25 +10676,19 @@
 msgstr "プロジェクトオプション ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun
-#, fuzzy
-#| msgid "Run"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun"
 msgid "&Run"
-msgstr "実行"
+msgstr "実行(&R)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject
 msgid "Publish Project ..."
 msgstr "プロジェクトを発行 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick compile"
 msgid "Quick Compile"
 msgstr "高速コンパイル"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick syntax check"
 msgid "Quick Syntax Check"
 msgstr "クイック表記法チェック"
 
@@ -11304,21 +10705,15 @@
 msgstr "識別子名を変更 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting a bug"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
 msgid "Reporting a Bug"
-msgstr "不具合(バグ)を報告..."
+msgstr "不具合(バグ)を報告"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory
-#, fuzzy
-#| msgid "Rescan FPC source directory"
 msgid "Rescan FPC Source Directory"
 msgstr "FPCソースディレクトリを再スキャン"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset debugger"
 msgid "Reset Debugger"
 msgstr "デバッガをリセット"
 
@@ -11336,29 +10731,21 @@
 msgstr "ファイルを実行"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters
-#, fuzzy
-#| msgid "Run Parameters ..."
 msgid "Run &Parameters ..."
-msgstr "実行パラメーター ..."
+msgstr "実行パラメーター(&P) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
-#, fuzzy
-#| msgid "Run to &Cursor"
 msgid "Step over to &Cursor"
-msgstr "カーソル位置まで実行"
+msgstr "カーソル位置まで実行(&C)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenusave
-#, fuzzy
-#| msgid "Save"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
 msgid "&Save"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存(&S)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As ..."
 msgid "Save &As ..."
-msgstr "名前を付けて保存 ..."
+msgstr "名前を付けて保存(&A) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject
 msgid "Save Project"
@@ -11377,58 +10764,40 @@
 msgstr "選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselectall
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall"
 msgid "Select All"
 msgstr "すべて選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock
-#, fuzzy
-#| msgid "Select code block"
 msgid "Select Code Block"
 msgstr "コードブロックを選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline
-#, fuzzy
-#| msgid "Select line"
 msgid "Select Line"
 msgstr "行を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph
-#, fuzzy
-#| msgid "Select paragraph"
 msgid "Select Paragraph"
 msgstr "段落を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace
-#, fuzzy
-#| msgid "Select to brace"
 msgid "Select to Brace"
 msgstr "括弧を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword
-#, fuzzy
-#| msgid "Select word"
 msgid "Select Word"
 msgstr "単語を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Set a free bookmark"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark"
 msgid "Set a Free Bookmark"
 msgstr "自由なブックマークをつける"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint
-#, fuzzy
-#| msgid "S&how execution point"
 msgid "S&how Execution Point"
 msgstr "実行ポイントを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort selection ..."
 msgid "Sort Selection ..."
 msgstr "選択部分をソートする ..."
 
@@ -11437,59 +10806,41 @@
 msgstr "ソース(&o)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
-#, fuzzy
-#| msgid "Step in&to"
 msgid "Step In&to"
 msgstr "ステップイン(&t)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext
-#, fuzzy
-#| msgid "Step into (Context)"
 msgid "Step Into (Context)"
 msgstr "ステップイン(コンテクスト)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr
-#, fuzzy
-#| msgid "Step into instruction"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr"
 msgid "Step Into Instruction"
 msgstr "ステップイン命令"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint
-#, fuzzy
-#| msgid "Step into instruction"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint"
 msgid "Step Into Instruction"
 msgstr "ステップイン命令"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepout
-#, fuzzy
-#| msgid "Step o&ut"
 msgid "Step O&ut"
 msgstr "ステップアウト(&u)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepover
-#, fuzzy
-#| msgid "&Step over"
 msgid "&Step Over"
 msgstr "ステップオーバー(&S)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext
-#, fuzzy
-#| msgid "Step over (Context)"
 msgid "Step Over (Context)"
 msgstr "ステップオーバー(コンテクスト)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr
-#, fuzzy
-#| msgid "Step over instruction"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr"
 msgid "Step Over Instruction"
 msgstr "ステップオーバー命令"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint
-#, fuzzy
-#| msgid "Step over instruction"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint"
 msgid "Step Over Instruction"
 msgstr "ステップオーバー命令"
@@ -11499,8 +10850,6 @@
 msgstr "選択範囲の大文字小文字を反転"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Tabs to spaces in selection"
 msgid "Tabs to Spaces in Selection"
 msgstr "選択部分のTabをスペースに変換"
 
@@ -11554,20 +10903,14 @@
 msgstr "ツール(&T)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncomment selection"
 msgid "Uncomment Selection"
 msgstr "選択部分の注釈を外す"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Unindent selection"
 msgid "Unindent Selection"
 msgstr "選択部分のインデントを削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Uppercase selection"
 msgid "Uppercase Selection"
 msgstr "選択部を大文字化"
 
@@ -11581,10 +10924,8 @@
 msgstr "表示(&V)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
-#, fuzzy
-#| msgid "View Anchor Editor"
 msgid "Anchor Editor"
-msgstr "アンカーエディタを表示"
+msgstr "アンカーエディタ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler"
@@ -11610,10 +10951,8 @@
 msgstr "コードエクスプローラー"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
-#, fuzzy
-#| msgid "View Component Palette"
 msgid "Component Palette"
-msgstr "コンポーネントパレットを表示"
+msgstr "コンポーネントパレット"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents
 msgid "&Components"
@@ -11625,16 +10964,12 @@
 msgstr "イベントログ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug output"
 msgid "Debug Output"
 msgstr "デバッグ出力"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms
-#, fuzzy
-#| msgid "Forms..."
 msgid "Forms ..."
-msgstr "フォーム..."
+msgstr "フォーム ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory"
@@ -11642,8 +10977,6 @@
 msgstr "履歴"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons
-#, fuzzy
-#| msgid "IDE speed buttons"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons"
 msgid "IDE Speed Buttons"
 msgstr "IDEスピードボタンを表示"
@@ -11705,29 +11038,21 @@
 msgstr "スレッド"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle form/unit view"
 msgid "Toggle Form/Unit View"
 msgstr "フォーム/ユニット表示切り替え"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit Dependencies ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies"
 msgid "Unit Dependencies"
 msgstr "ユニットの依存性を表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit Information"
 msgid "Unit Information ..."
-msgstr "ユニットの情報を表示"
+msgstr "ユニットの情報を表示 ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
-#, fuzzy
-#| msgid "Units..."
 msgid "Units ..."
-msgstr "ユニット..."
+msgstr "ユニット ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches
 msgid "Watches"
@@ -11982,11 +11307,9 @@
 msgstr "その他"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismoresub
-#, fuzzy
-#| msgid "More ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub"
 msgid "More >>"
-msgstr "その他 ..."
+msgstr "その他 >>"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
 msgid "Move \"%s\" one position down"
@@ -11997,10 +11320,8 @@
 msgstr "\"%s\" を一つ上に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismovepage
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Page ..."
 msgid "Move Page"
-msgstr "ページ移動 ..."
+msgstr "ページ移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown
 msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)"
@@ -12063,7 +11384,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile
 msgid "Create a new empty text file."
-msgstr "新しいテキストファイルを作成"
+msgstr "新しく空のテキストファイルを作成します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
 msgid "Create a new project.%sChoose a type."
@@ -12071,21 +11392,19 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
 msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
-msgstr "新規に標準パッケージを作成%sパッケージはユニットとコンポーネントの集合体です。"
+msgstr "新しく標準パッケージを作成します。%sパッケージはユニットとコンポーネントの集合体です。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule
 msgid "Create a new unit with a datamodule."
-msgstr "新規にデータモジュールを有するユニットを作成"
+msgstr "新しくデータモジュールを有するユニットを作成します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new unit with a frame"
 msgid "Create a new unit with a frame."
-msgstr "フレーム付きユニットを作成"
+msgstr "新しくフレーム付きユニットを作成します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
 msgid "Create a new unit with a LCL form."
-msgstr "新規にLCLフォームを有するユニットを作成"
+msgstr "新しく LCL フォームを有するユニットを作成します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent
 msgid "Inherit from a project form or component"
@@ -12113,7 +11432,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewproject
 msgid "(new project)"
-msgstr ""
+msgstr "(新規プロジェクト)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved
 msgid "New recorded macros. Not to be saved"
@@ -12124,18 +11443,16 @@
 msgstr "sshを通じたGNUデバッガはssh接続を通じたリモートデバッグを可能にします。詳細はdocs/RemoteDebugging.txtを読んでください。パスはsshクライアントを含まなくてはなりません。ホスト名と選択可能なユーザー名にSSH_Startup_Optionsを使用してください。そしてリモートコンピュータへのgdbのファイル名はRemote_GDB_Exeです"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
-#, fuzzy
-#| msgid "New units are added to uses sections:"
 msgid "New units are added to uses sections"
-msgstr "新しいユニットがuses節に加えられます:"
+msgstr "新しいユニットが uses 節に加えられます"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisno
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "いいえ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles
 msgid "No backup files"
-msgstr "バックアップファイルがありませんを作らない"
+msgstr "バックアップファイルがありません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected
 msgid "No profiles are selected to be built."
@@ -12186,10 +11503,8 @@
 msgstr "ノードが選択されていません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile
-#, fuzzy
-#| msgid "No pascal file"
 msgid "No Pascal file"
-msgstr "pascalファイルがありません"
+msgstr "Pascal ファイルがありません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound
 msgid "No program file %s%s%s found."
@@ -12218,10 +11533,8 @@
 msgstr "インストールパッケージではありません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid pascal identifier"
 msgid "Not a valid Pascal identifier"
-msgstr "パスカルの有効な識別子ではありません"
+msgstr "Pascal の有効な識別子ではありません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom"
@@ -12360,10 +11673,8 @@
 msgstr "修正済み"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Open loaded package"
 msgid "Open Loaded Package"
-msgstr "読み込みされているパッケージを開く"
+msgstr "読み込まれているパッケージを開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisoippackagename
 msgid "Package Name"
@@ -12387,11 +11698,9 @@
 msgstr "%sこのパッケージはインストールされましたが、lpkファイルが見つかりませんでした"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisok
-#, fuzzy
-#| msgid "ok"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok"
 msgid "OK"
-msgstr "ok"
+msgstr "OK"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisoldclass
 msgid "Old Class"
@@ -12431,15 +11740,11 @@
 msgstr "既存のファイルを開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisopenfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Open file"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile"
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisopenfile2
-#, fuzzy
-#| msgid "Open file"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2"
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
@@ -12555,8 +11860,6 @@
 msgstr "パッケージ %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo
-#, fuzzy
-#| msgid "Package Info"
 msgid "Package info"
 msgstr "パッケージ情報"
 
@@ -12627,16 +11930,12 @@
 msgstr "無効なパスを削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
-#, fuzzy
-#| msgid "Move path down"
 msgid "Move path down (Ctrl+Down)"
-msgstr "パスを下に移動"
+msgstr "パスを下に移動 (Ctrl+↓)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
-#, fuzzy
-#| msgid "Move path up"
 msgid "Move path up (Ctrl+Up)"
-msgstr "パスを上に移動"
+msgstr "パスを上に移動 (Ctrl+↑)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint
 msgid "Add new path to the list"
@@ -12696,8 +11995,6 @@
 msgstr "アイテムを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Add to project"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject"
 msgid "Add to Project"
 msgstr "プロジェクトに追加"
@@ -12820,16 +12117,12 @@
 msgstr "読み取り専用: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired
-#, fuzzy
-#| msgid "Recompile all required"
 msgid "Recompile All Required"
-msgstr "要求されている全てをすべての再コンパイルが求められています"
+msgstr "要求されているすべての再コンパイルが求められています"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean
-#, fuzzy
-#| msgid "Recompile clean"
 msgid "Recompile Clean"
-msgstr "再コンパイル、クリーン"
+msgstr "再コンパイル、掃除"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
 msgid "Re-Compile this and all required packages?"
@@ -12885,8 +12178,6 @@
 msgstr "要求されたパッケージ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Save package"
 msgid "Save Package"
 msgstr "パッケージを保存"
 
@@ -12952,10 +12243,8 @@
 msgstr "単独パッケージ/プロジェクトのパスを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor
-#, fuzzy
-#| msgid "Author:"
 msgid "Author"
-msgstr "著者:"
+msgstr "著者"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded
 msgid "Automatically rebuild as needed"
@@ -12970,18 +12259,14 @@
 msgstr "カスタム"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract
-#, fuzzy
-#| msgid "Description/Abstract"
 msgid "Description / Abstract"
-msgstr "説明/摘要"
+msgstr "説明/摘要"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime
 msgid "Designtime"
 msgstr "設計時"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime
-#, fuzzy
-#| msgid "Designtime and Runtime"
 msgid "Designtime and runtime"
 msgstr "設計時と実行時"
 
@@ -13002,10 +12287,8 @@
 msgstr "ライブラリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense
-#, fuzzy
-#| msgid "License:"
 msgid "License"
-msgstr "ライセンス:"
+msgstr "ライセンス"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker
 msgid "Linker"
@@ -13032,8 +12315,6 @@
 msgstr "パッケージオプション"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype
-#, fuzzy
-#| msgid "PackageType"
 msgid "Package type"
 msgstr "パッケージタイプ"
 
@@ -13043,7 +12324,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease
 msgid "Release"
-msgstr "解放"
+msgstr "リリース"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime
 msgid "Runtime"
@@ -13058,10 +12339,8 @@
 msgstr "このパッケージは以下のパッケージと同じものを提供します:"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild
-#, fuzzy
-#| msgid "Update/Rebuild"
 msgid "Update / Rebuild"
-msgstr "アップデート/再構築"
+msgstr "アップデート/再構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage
 msgid "Usage"
@@ -13228,8 +12507,6 @@
 msgstr "パッケージを復帰しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
-#, fuzzy
-#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?"
 msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
 msgstr "ファイル %s%s%s%sはまだパッケージのユニットパスにありません。%s%s %s%s%s をユニットパスに追加しますか?"
 
@@ -13240,7 +12517,7 @@
 #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary"
 msgid "Binary"
-msgstr "バイナリー"
+msgstr "バイナリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude
 msgid "Include file"
@@ -13442,8 +12719,6 @@
 msgstr "パッケージが競合しています"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Package is no designtime package"
 msgid "Package is not a designtime package"
 msgstr "パッケージは設計時パッケージではありません"
 
@@ -13496,8 +12771,6 @@
 msgstr "一つ以上の要求されたパッケージが見つかりませんでした。詳細はパッケージグラフをご参照ください。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Package?"
 msgid "Save package?"
 msgstr "パッケージを保存しますか?"
 
@@ -13527,10 +12800,8 @@
 msgstr "ファイル %s%s%s%sは既にパッケージ %sに存在します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
-#, fuzzy
-#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package."
 msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package."
-msgstr "ファイル %s%s%sはlazarusパッケージではありません。"
+msgstr "ファイル %s%s%s は Lazarus パッケージではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
 msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
@@ -13565,26 +12836,18 @@
 msgstr "パッケージ %s%s%s のコンパイルに失敗しました。%sインストールリストからそれを削除しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
-#, fuzzy
-#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
 msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
-msgstr "%s%s%s%sのパッケージファイル名 %s%s%sは有効なlazarusパッケージ名ではありません。"
+msgstr "%s%s%s%s のパッケージファイル名 %s%s%s は有効な Lazarus パッケージ名ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
 msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
 msgstr "パッケージ %s は実行時専用パッケージです。%s実行時専用パッケージはIDEにインストールできません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies."
 msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies."
 msgstr "パッケージ %s は自動的にコンパイルされ、その出力ディレクトリは、コンパイラのデフォルトユニット検索パス内の \"%s\"です。そのパッケージはやはりコンパイラのデフォルトユニット検索を用いる他のパッケージを使っています。これは終わりの無いループをもたらします。%sこの問題は%sコンパイラ設定(例えばfpc.cfg)のパスを削除したり、%sこのパッケージの自動アップデートを無効化したり、%s依存性を削除することで解決できます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
 msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
 msgstr "パッケージ %s%s%sをインストールするようマークされましたが、見つかりません。%sインストールリストから依存関係を削除しますか?"
 
@@ -13601,20 +12864,16 @@
 msgstr "パッケージ名%s%s%s %s(ファイル%s%s%sの)は無効です。 "
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
 msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
-msgstr "パッケージ %s%s%sがマークされました。%s現在、lazarusは静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にアンインストールするにはlazarusの再構築と再起動が必要です。.%s%sLazarusを再構築しますか?"
+msgstr "パッケージ %s%s%s がマークされました。%s 現在、Lazarus は静的リンクパッケージのみをサポートしています。実際にアンインストールするには Lazarus の再構築と再起動が必要です。%s%sLazarus を再構築しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
 msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
-msgstr "パッケージ %s%s%sをインストールするようマークされました。%s現在、lazarusは静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にインストールするにはlazarusの再構築と再起動が必要です。.%s%sLazarusを再構築しますか?"
+msgstr "パッケージ %s%s%s をインストールするようマークされました。%s現在、Lazarus は静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にインストールするには Lazarus の再構築と再起動が必要です。%s%sLazarus を再構築しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
 msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
-msgstr "こそのプロジェクトはパッケージ%s%s%sを要求していますが、見つかりません。%sプロジェクト → プロジェクトインスペクタ を参照のこと"
+msgstr "こそのプロジェクトはパッケージ%s%s%sを要求していますが、見つかりません。%sプロジェクト→プロジェクトインスペクタを参照のこと"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
 msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
@@ -13637,10 +12896,8 @@
 msgstr "既に%s%s%sという名前の他のパッケージがあります。%s矛盾するパッケージ:%s%s%s%sファイル: %s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
-#, fuzzy
-#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible."
 msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
-msgstr "既にパッケージ%s%s%sが存在し、%sそれはファイル%s%s%sから読み込まれます。%sコンポーネント→パッケージグラフを参照のこと%s置換はできません。"
+msgstr "既にパッケージ %s%s%s が存在し、%sそれはファイル %s%s%s から読み込まれます。%sパッケージ→パッケージグラフを参照のこと。%s置換はできません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
 msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
@@ -13667,10 +12924,8 @@
 msgstr "パッケージ%sのパッケージソースディレクトリ%s%s%s%sを作成できません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages."
 msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
-msgstr "lazarusの対象ディレクトリ%s%s%s%sを作成できません。%sこのディレクトリはあなたのカスタムパッケージで新たに変更されたlazarus IDEに必要です。"
+msgstr "Lazarus の対象ディレクトリ %s%s%s%s を作成できません。%sこのディレクトリはあなたのカスタムパッケージで新たに変更された Lazarus IDE に必要です。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile
 msgid "Unable to delete file %s%s%s."
@@ -13749,8 +13004,6 @@
 msgstr "インストールされました"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not register components without unit"
 msgid "Cannot register components without unit"
 msgstr "ユニット無しではコンポーネントを登録できません"
 
@@ -14015,14 +13268,10 @@
 msgstr "いくつかの便利な設定が加わったFree Pascalコマンドラインプログラム"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
-#, fuzzy
-#| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
 msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
-msgstr "プログラムソースは .pas, .ppあるいは.lprのようなpascal拡張子をもたなければなりません"
+msgstr "プログラムソースは .pas, .pp, .lpr のような Pascal 拡張子でなければなりません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Add files to project"
 msgid "Add Files to Project"
 msgstr "プロジェクトにファイルを追加"
 
@@ -14031,8 +13280,6 @@
 msgstr "依存関係が既に存在します"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Add editor files"
 msgid "Add Editor Files"
 msgstr "編集ファイルを追加"
 
@@ -14045,10 +13292,8 @@
 msgstr "無効なパッケージ名"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid pascal unit name"
 msgid "Invalid Pascal unit name"
-msgstr "無効なパスカルユニット名"
+msgstr "無効な Pascal ユニット名"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion
 msgid "Invalid version"
@@ -14099,7 +13344,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
 msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
-msgstr "こそのプロジェクトは既にパッケージ%s%s%sへの依存性を有しています。"
+msgstr "このプロジェクトは既にパッケージ %s%s%s に依存性しています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
 msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
@@ -14110,21 +13355,17 @@
 msgstr "ユニット名%s%s%sは選択した%sに既に存在しています。ファイル:%s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
 msgid "The unit name %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
-msgstr "ユニット名%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。"
+msgstr "ユニット名 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Add to project"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject"
 msgid "Add to Project"
 msgstr "プロジェクトに追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists
 msgid "Unit name already exists"
-msgstr "ユニット名はすでに存在します"
+msgstr "ユニット名は既に存在します"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisproject
 msgid "Project %s"
@@ -14164,8 +13405,6 @@
 msgstr "プロジェクト情報ファイルが検出されました"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Information"
 msgid "Project information"
 msgstr "プロジェクト情報"
 
@@ -14174,8 +13413,6 @@
 msgstr "プロジェクトは実行可能"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro
-#, fuzzy
-#| msgid "Project"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro"
 msgid "Project"
 msgstr "プロジェクト"
@@ -14237,10 +13474,8 @@
 msgstr "プロジェクトのソースパス"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt
-#, fuzzy
-#| msgid "Project %s%s%s successfully built. :)"
 msgid "Project %s%s%s successfully built"
-msgstr "プロジェクト%s%s%sの構築に成功しました。"
+msgstr "プロジェクト %s%s%s の構築に成功しました"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
 msgid "project unit"
@@ -14272,7 +13507,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector
 msgid "Project Inspector - %s"
-msgstr "プロジェクトインスペクタ ー%s"
+msgstr "プロジェクトインスペクタ - %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages"
@@ -14341,14 +13576,10 @@
 msgstr "プロジェクトを発行"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Exclude filter"
 msgid "Invalid exclude filter"
 msgstr "無効な実行フィルタ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Include filter"
 msgid "Invalid include filter"
 msgstr "無効なインクルードフィルタ"
 
@@ -14357,11 +13588,9 @@
 msgstr "出力ディレクトリに.lrsファイルを保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
-#, fuzzy
-#| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
 msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas"
-msgstr "pascalユニットの拡張子は.ppか.pasでなければなりません"
+msgstr "Pascal ユニットの拡張子は .pp か .pas でなければなりません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit
 msgid "Edit virtual unit"
@@ -14373,18 +13602,14 @@
 msgstr "既にこの名前のユニットがあります。%sファイル: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "The unitname is not a valid pascal identifier."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier"
 msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier."
-msgstr "そのユニット名は有効なpascal識別子ではありません。"
+msgstr "ユニット名は有効な Pascal 識別子ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses
-#, fuzzy
-#| msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses"
 msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses"
-msgstr "そのユニット名はIDEがuses節を拡張するときに用いられます。"
+msgstr "ユニット名は IDE が uses 節を拡張するときに用いられます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni"
@@ -14392,35 +13617,25 @@
 msgstr "ユニット名とファイル名が一致していません。%s悪い例:unit1.pasとUnit1"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert Delphi Project"
 msgid "Convert &Delphi Project"
-msgstr "Delphiプロジェクトを変換"
+msgstr "Delphi プロジェクトを変換(&D)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject
-#, fuzzy
-#| msgid "New Project"
 msgid "&New Project"
-msgstr "新規プロジェクト"
+msgstr "新規プロジェクト(&N)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Project"
 msgid "&Open Project"
-msgstr "プロジェクトを開く"
+msgstr "プロジェクトを開く(&O)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Recent Project"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
 msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "最近扱ったファイルを開く"
+msgstr "最近扱ったファイルを開く(&R)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects
-#, fuzzy
-#| msgid "View Example Projects"
 msgid "View &Example Projects"
-msgstr "例プロジェクトを表示"
+msgstr "例プロジェクトを表示(&E)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisquickfixcreatelocalvariable
 msgid "Create local variable"
@@ -14444,10 +13659,8 @@
 msgstr "終了"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit Lazarus"
 msgid "&Quit Lazarus"
-msgstr "Lazarusを終了"
+msgstr "Lazarus を終了(&Q)"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisreaderror
 msgid "Read Error"
@@ -14493,8 +13706,6 @@
 msgstr "相対パス"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisremove
-#, fuzzy
-#| msgid "remove"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove"
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
@@ -14512,8 +13723,6 @@
 msgstr "インストールリストから削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove from project"
 msgid "Remove from Project"
 msgstr "プロジェクトから削除"
 
@@ -14534,8 +13743,6 @@
 msgstr "ローカル変数を削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove non existing files"
 msgid "Remove nonexistent files"
 msgstr "存在しないファイルを削除"
 
@@ -14644,7 +13851,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisrescan
 msgid "Rescan"
-msgstr "最スキャン"
+msgstr "再スキャン"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisreset
 msgid "Reset"
@@ -14652,7 +13859,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults
 msgid "Reset all file filters to defaults?"
-msgstr "ファイルフィルタすべてをデフォルトに戻しますか"
+msgstr "ファイルフィルタすべてをデフォルトに戻しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir
 msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?"
@@ -14663,8 +13870,6 @@
 msgstr "リソース保存エラー"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource type of project:"
 msgid "Resource type of project"
 msgstr "プロジェクトのリソース型"
 
@@ -14704,7 +13909,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint
 msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent."
-msgstr "これは右側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。"
+msgstr "これは右側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisrightsides
 msgid "Right sides"
@@ -14754,8 +13959,6 @@
 msgstr "実行"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide
-#, fuzzy
-#| msgid "Runtime only, can not be installed in IDE"
 msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
 msgstr "実行時のみ、IDEにインストールできません"
 
@@ -14772,8 +13975,6 @@
 msgstr "「カーソル位置まで実行」に失敗"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden
-#, fuzzy
-#| msgid "Abstract methods - not yet overridden"
 msgid "Abstract Methods - not yet overridden"
 msgstr "抽象メソッド - まだオーバーライトされていない"
 
@@ -14826,11 +14027,9 @@
 msgstr "現在のクラスの抽象メソッドを表示できません、なぜなら"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissave
-#, fuzzy
-#| msgid "Save ..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave"
 msgid "Save"
-msgstr "保存 ..."
+msgstr "保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissaveall
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall"
@@ -14842,14 +14041,10 @@
 msgstr "チェックされたものすべてを保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissaveallmessagestofile
-#, fuzzy
-#| msgid "Save all messages to file"
 msgid "Save All Messages to File"
 msgstr "すべてのメッセージをファイルに保存"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified
-#, fuzzy
-#| msgid "save all modified files"
 msgid "Save all modified files"
 msgstr "すべての変更されたファイルを保存"
 
@@ -14879,8 +14074,6 @@
 msgstr "プロジェクト %s の変更を保存しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile
-#, fuzzy
-#| msgid "save current editor file"
 msgid "Save current editor file"
 msgstr "現在のエディタファイルを保存"
 
@@ -14966,7 +14159,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector
 msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
-msgstr "%s プロジェクト ->  プロジェクトインスペクタを参照のこと"
+msgstr "%sプロジェクト→プロジェクトインスペクタを参照のこと"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem
 msgid "Select a help item:"
@@ -15050,8 +14243,6 @@
 msgstr "デフォルトにセット"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation
-#, fuzzy
-#| msgid "(Setup default indentation)"
 msgid "(Set up default indentation)"
 msgstr "(既定のインデント合わせを設定)"
 
@@ -15169,8 +14360,6 @@
 msgstr "最も単純なFree Pascalコマンドラインプログラム"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple Syntax"
 msgid "Simple syntax"
 msgstr "簡単な表記法"
 
@@ -15259,10 +14448,8 @@
 msgstr "出所(Source)と行き先が同じです:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint
-#, fuzzy
-#| msgid "&Source Breakpoint..."
 msgid "&Source Breakpoint ..."
-msgstr "ソースのブレークポイント(&S)"
+msgstr "ソースのブレークポイント(&S) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
 msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
@@ -15433,10 +14620,8 @@
 msgstr "次のタブ順序: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate the tab order of controls by their X- and Y- positions"
 msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions"
-msgstr "コントロールのタブ順序をそれらのXとYの位置で計算"
+msgstr "コントロールに対するタブ順序を X,Y 座標より計算"
 
 #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint
 msgid "Move the selected control up in tab order"
@@ -15504,8 +14689,6 @@
 msgstr "アプリケーションバンドルが\"%s\"について作成されました。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
-#, fuzzy
-#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
 msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
 msgstr "クラス%s%s%sはTControlで、非コントロールの上には貼り付けることができません。%s貼り付け不能"
 
@@ -15546,18 +14729,14 @@
 msgstr "コンポーネント%sは%sを継承しています。%s継承されたコンポーネント名称変更するには、先祖を開いてそれをそこで名称変更します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
-#, fuzzy
-#| msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier."
 msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
-msgstr "すべてのフォーム、データモジュールにおいてコンポーネント名は、重複してはしけません。通常のパスカル識別子のように大小文字の区別なしに比較されます。"
+msgstr "すべてのフォーム、データモジュールにおいてコンポーネント名は、重複してはしけません。通常の Pascal 識別子のように大小文字の区別なしに比較されます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted
 msgid "The configuration will be downgraded/converted."
 msgstr "設定はダウングレード/変換されます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s contains a not existing directory:%s%s"
 msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s"
 msgstr "%sは存在しないディレクトリを含んでいます:%s%s"
 
@@ -15570,22 +14749,16 @@
 msgstr "現在のFPCには設定ファイルがありません。いくつかのユニットがないようです。fpcのインストールをチェックして下さい。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
-#, fuzzy
-#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
-msgstr "現在のFree Pascalソースディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
+msgstr "現在の Free Pascal ソースディレクトリ %s%s%s%s は正しくないようです。%sOK を選び、既定の %s%s%s を選んでください。%sさもなければツール→オプション→ファイルをチェックして下さい。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
-#, fuzzy
-#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
-msgstr "現在のLazarusディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sこのままではLCLアプリケーションを作成できません。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
+msgstr "現在の Lazarus ディレクトリ %s%s%s%s は正しくないようです。%sこのままでは LCL アプリケーションを作成できません。%sOK を選び、既定の %s%s%s を選んでください。%sさもなければツール→オプション→ファイルをチェックして下さい。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
-#, fuzzy
-#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
 msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
-msgstr "デバッガ%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。%s%s環境→デバッガオプションを参照のこと"
+msgstr "デバッガ %s%s%s%s は存在しないか、実行ファイルではありません。%s%sツール→オプション→デバッガオプションを参照のこと"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
 msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
@@ -15644,10 +14817,8 @@
 msgstr "ファイル%s%s%sはシンボリックリンクです。%s%s %s%s%sを代わりに開きますか? "
 
 #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
-#, fuzzy
-#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
 msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
-msgstr "ファイル %s%s%s は、lazarusプロジェクトではありません。%sこの %s のための新しいプロジェクトを作成しますか?"
+msgstr "ファイル %s%s%s は、Lazarus プロジェクトではありません。%sこの %s のための新しいプロジェクトを作成しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid
 msgid "The file mask \"%s\" is invalid."
@@ -15658,16 +14829,12 @@
 msgstr "マスク\"%s\"は有効な正規表現ではありません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
-#, fuzzy
-#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
 msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
-msgstr "ファイル %s%s%s%sはプログラムのようです。現在のプロジェクトを閉じ、このプログラムについての新しいlazarusプロジェクトを作成しますか?%s\"いいえ\"を選択するとファイルを通常のソースとして読み込みます。"
+msgstr "ファイル %s%s%s%s はプログラムのようです。現在のプロジェクトを閉じ、このプログラムについての新しい Lazarus プロジェクトを作成しますか?%s\"いいえ\" を選択するとファイルを通常のソースとして読み込みます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
-#, fuzzy
-#| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project."
 msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
-msgstr "ファイル %s はすでにあるlazarusプロジェクトのプログラムファイルのようです。"
+msgstr "ファイル %s は既にある Lazarus プロジェクトのプログラムファイルのようです。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
 msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
@@ -15718,10 +14885,8 @@
 msgstr "そのLazarusディレクトリ\"%s\" は正しくないようです:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
-#, fuzzy
-#| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
 msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
-msgstr "そのLFM(Lazarus form)は無効なプロパティを含んでいます。このことは、例えばそれが現在のLCLに存在しないいくつかのプロパティやクラスを含んでいることを意味します。通常の解決策はlfmからそれらのプロパティを削除しそのpascalコードを手動で修復することです。"
+msgstr "LFM(Lazarus form) に無効なプロパティが含まれています。このことは、例えば現在の LCL に存在しないいくつかのプロパティやクラスを含んでいることを意味します。通常の解決策は lfm からそれらのプロパティを削除しその Pascal コードを手動で修復することです。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith
 msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
@@ -15733,7 +14898,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
 msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
-msgstr "あたらしいインクルードファイルはインクルード検索パスにまだありません。 %s ディレクトリ %s を加えますか?"
+msgstr "新しいインクルードファイルはインクルード検索パスにまだありません。%sディレクトリ %s を加えますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
 msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
@@ -15792,8 +14957,6 @@
 msgstr "そのパッケージは既にこの名前のユニットを含んでいます。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package."
 msgid "The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package."
 msgstr "パッケージ %s をインストールできません。なぜなら、 それは実行時専用パッケージである\"%s\"を必要としているためです。"
 
@@ -15810,20 +14973,16 @@
 msgstr "パッケージ%sは既にリストにあります。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
-#, fuzzy
-#| msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE"
 msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
-msgstr "パッケージ%sは設計時パッケージではありません。それをIDEにインストールすることはできません"
+msgstr "パッケージ %s は設計時パッケージではありません。IDE にインストールすることはできません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
 msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\""
 msgstr "\"make\"のパスが正しくありません:\"%s\""
 
 #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
-#, fuzzy
-#| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
 msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s"
-msgstr "プログラム%smake%sが見つかりませんでした。%sこのツールはlazarusを構築するのに必要です。%s"
+msgstr "プログラム %smake%s が見つかりませんでした。%sこのツールは Lazarus を構築するのに必要です。%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
 msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
@@ -15968,10 +15127,8 @@
 msgstr "ユニットは、この名前を持っています。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
-#, fuzzy
-#| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
 msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
-msgstr "このユニットファイル名%s%s%sは小文字ではありません。%sFreePascalコンパイラは大文字小文字を区別して検索しません。小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s%s小文字に名称変更しますか?"
+msgstr "ユニットファイル名 %s%s%s は小文字ではありません。%sFree Pascal コンパイラは大文字小文字を区別して検索しません。小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s%s小文字に名称変更しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd
 msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable."
@@ -16002,10 +15159,8 @@
 msgstr "このヘルプメッセージ"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
-#, fuzzy
-#| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
 msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
-msgstr "これはpascalファイルのようです。%sいくつかのファイルシステムと異なるコンパイラにおける様々な問題を避けるため、小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s小文字に名称変更しますか?"
+msgstr "これは Pascal ファイルのようです。%sいくつかのファイルシステムと異なるコンパイラにおける様々な問題を避けるため、小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s小文字に名称変更しますか?"
 
 #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile
 msgid "This project has no main source file"
@@ -16083,7 +15238,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault
 msgid "Title (leave empty for default)"
-msgstr "タイトル(デフォルトの場合空白にしておいて下さい)"
+msgstr "タイトル(デフォルトの場合空欄にしておいて下さい)"
 
 #: lazarusidestrconsts.listmfunctionappendpathdelimiter
 msgid "Function: append path delimiter"
@@ -16137,11 +15292,11 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.listops
 msgid "Tops"
-msgstr "上端:"
+msgstr "上端"
 
 #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint
 msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent."
-msgstr "これは上側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。"
+msgstr "これは上側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。"
 
 #: lazarusidestrconsts.listopspaceequally
 msgid "Top space equally"
@@ -16197,19 +15352,19 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses
 msgid "Implementation Uses: %s"
-msgstr "Implementation が使用: %s"
+msgstr "実装部の uses 節:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2
 msgid "implementation uses: %s"
-msgstr "implementationが使用 uses: %s"
+msgstr "実装部の uses 節:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses
 msgid "Interface Uses: %s"
-msgstr "Interface が使用: %s"
+msgstr "宣言部の uses 節:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2
 msgid "interface uses: %s"
-msgstr "interfaceが使用: %s"
+msgstr "宣言部の uses 節:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages
 msgid "Projects and packages"
@@ -16221,7 +15376,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
 msgid "Scanning: %s units ..."
-msgstr "走査中: %s ユニット"
+msgstr "走査中: %s ユニット ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudsearch
 msgid "(Search)"
@@ -16265,19 +15420,19 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations
 msgid "Used by Implementations: %s"
-msgstr "次のImplementationに使われています: %s"
+msgstr "実装部で使われています:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
 msgid "used by implementations: %s"
-msgstr "次のimplementationsに使われています: %s"
+msgstr "実装部で使われています:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
 msgid "Used by Interfaces: %s"
-msgstr "次のInterfaceに使われています: %s"
+msgstr "宣言部で使われています:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2
 msgid "used by interfaces: %s"
-msgstr "次のinterfaceに使われています: %s"
+msgstr "宣言部で使われています:%s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho
 msgid "Do not show this message again."
@@ -16292,8 +15447,6 @@
 msgstr "UTF-8でないフォント"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto line :"
 msgid "Goto line:"
 msgstr "移動先の行:"
 
@@ -16326,8 +15479,6 @@
 msgstr "検索文字列 '%s' が見つかりませんでした!"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
-#, fuzzy
-#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
 msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
 msgstr "現在のエディタフォントはUTF-8をサポートしていませんが、あなたのシステムはそれを用いているようです。%s非ASCII文字はおそらく正しく表示されないでしょう。%sエディタオプションで別のフォントを選んでください。"
 
@@ -16541,10 +15692,8 @@
 msgstr "メソッドが見つかりません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to find Pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s"
 msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s%s%s%s"
-msgstr ".lfmファイル%s%s%s%sに対応するpascalユニットファイル(.pas,.pp)が見つかりません"
+msgstr ".lfm ファイル %s%s%s%s に対応する Pascal ユニットファイル (.pas, .pp) が見つかりません"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar
 msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s"
@@ -16713,8 +15862,6 @@
 msgstr "プロジェクトセッションファイル%s\"%s\"に書き込むことができません 。%sエラー: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to write to file %s%s%s!"
 msgid "Unable to write to file %s%s%s."
 msgstr "ファイル %s%s%s に書き込めません。"
 
@@ -16737,7 +15884,7 @@
 
 #: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
 msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
-msgstr "期待されない結果:%sデバッガは終了します。"
+msgstr "予期しない結果:%sデバッガは終了します。"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuninstall
 msgid "Uninstall %s"
@@ -16862,8 +16009,6 @@
 msgstr "設計時パッケージを使用"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Exclude Filter"
 msgid "Use exclude filter"
 msgstr "除外フィルタを使用"
 
@@ -16876,8 +16021,6 @@
 msgstr "識別子 %s を %s において  %s で使用"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Include Filter"
 msgid "Use include filter"
 msgstr "包含フィルタを使用"
 
@@ -16927,11 +16070,9 @@
 msgstr "ユーザーのhomeディレクトリ"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisusesub
-#, fuzzy
-#| msgid "Use>>"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisusesub"
 msgid "Use >>"
-msgstr "使用..."
+msgstr "使用 >>"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisuseunit
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit"
@@ -16947,11 +16088,9 @@
 msgstr "BOMつきUTF-8"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisvalue
-#, fuzzy
-#| msgid "Value:"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue"
 msgid "Value"
-msgstr "値:"
+msgstr "値"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisvalue2
 msgid "Value%s"
@@ -17088,10 +16227,8 @@
 msgstr "構築を必要とするもの"
 
 #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
-#, fuzzy
-#| msgid "When a unit is renamed, update references ..."
 msgid "When a unit is renamed, update references"
-msgstr "ユニットが名称変更されたとき、参照を更新 ..."
+msgstr "ユニットが名称変更されたとき、参照を更新"
 
 #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
 msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects"
@@ -17154,8 +16291,6 @@
 msgstr "プロパティ(&P)"
 
 #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist
-#, fuzzy
-#| msgid "Watch list"
 msgid "Watch List"
 msgstr "監視リスト"
 
@@ -17212,10 +16347,8 @@
 msgstr "次のURLからFPCとFPCソースをダウンロードできます:http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
 
 #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
-#, fuzzy
-#| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
 msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
-msgstr "デバッグ中もしくはコンパイル中にlazarusを構築できません。"
+msgstr "デバッグ中もしくはコンパイル中に Lazarus を構築できません。"
 
 #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor
 msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor"
@@ -17301,8 +16434,6 @@
 msgstr "利用できるスキャナ"
 
 #: lazarusidestrconsts.rsbuild
-#, fuzzy
-#| msgid "Build:"
 msgid "&Build:"
 msgstr "構築(&B)"
 
@@ -17347,10 +16478,8 @@
 msgstr "国際化オプション"
 
 #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
-#, fuzzy
-#| msgid "Include Version Info in executable"
 msgid "Include version info in executable"
-msgstr "実行ファイルにバージョン情報を込める"
+msgstr "実行ファイルにバージョン情報を含める"
 
 #: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnnameshint
 msgid "Column Names"
@@ -17425,8 +16554,6 @@
 msgstr "アラビア語"
 
 #: lazarusidestrconsts.rslanguageautomatic
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic (or english)"
 msgid "Automatic (or English)"
 msgstr "自動(もしくは英語)"
 
@@ -17681,8 +16808,6 @@
 msgstr "データ/監視ポイントを追加"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
-#, fuzzy
-#| msgid "Add jump point"
 msgid "Add Jump Point"
 msgstr "移動先を追加"
 
@@ -17755,10 +16880,8 @@
 msgstr "ファイルを構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus
-#, fuzzy
-#| msgid "Build lazarus"
 msgid "Build Lazarus"
-msgstr "lazarusを構築"
+msgstr "Lazarus を構築"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecchar
 msgid "Char"
@@ -17849,8 +16972,6 @@
 msgstr "プログラム/プロジェクトをコンパイル"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode
-#, fuzzy
-#| msgid "Complete code"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode"
 msgid "Complete Code"
 msgstr "コードを補完"
@@ -17941,8 +17062,6 @@
 msgstr "評価/変更"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc
-#, fuzzy
-#| msgid "Extract procedure"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc"
 msgid "Extract Procedure"
 msgstr "手続きを展開"
@@ -17956,8 +17075,6 @@
 msgstr "外部ツールの設定"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfind
-#, fuzzy
-#| msgid "Find text"
 msgid "Find Text"
 msgstr "テキストを検索"
 
@@ -17970,39 +17087,27 @@
 msgstr "ブロックの開始を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration
-#, fuzzy
-#| msgid "Find declaration"
 msgid "Find Declaration"
 msgstr "宣言を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
-#, fuzzy
-#| msgid "Find identifier references"
 msgid "Find Identifier References"
 msgstr "識別子参照を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles
-#, fuzzy
-#| msgid "Find in files"
 msgid "Find in Files"
 msgstr "ファイルの中を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext
-#, fuzzy
-#| msgid "Find next"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext"
 msgid "Find Next"
 msgstr "次を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence
-#, fuzzy
-#| msgid "Find next word occurrence"
 msgid "Find Next Word Occurrence"
 msgstr "次の単語の位置を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads
-#, fuzzy
-#| msgid "Find overloads"
 msgid "Find Overloads"
 msgstr "オーバーロードを検索"
 
@@ -18011,26 +17116,18 @@
 msgstr "オーバーロードを検索..."
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious
-#, fuzzy
-#| msgid "Find previous"
 msgid "Find Previous"
 msgstr "前を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence
-#, fuzzy
-#| msgid "Find previous word occurrence"
 msgid "Find Previous Word Occurrence"
 msgstr "前の単語の位置を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition
-#, fuzzy
-#| msgid "Find procedure definiton"
 msgid "Find Procedure Definiton"
 msgstr "手続きの定義を検索"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod
-#, fuzzy
-#| msgid "Find procedure method"
 msgid "Find Procedure Method"
 msgstr "手続きのメソッドを検索"
 
@@ -18047,14 +17144,10 @@
 msgstr "エディタ%dに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to to include directive of current include file"
 msgid "Go to include directive of current include file"
 msgstr "現在のインクルードファイルのインクルード指令に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to line number"
 msgid "Go to Line Number"
 msgstr "行番号に移動"
 
@@ -18067,8 +17160,6 @@
 msgstr "XYに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef
-#, fuzzy
-#| msgid "Guess misplaced $IFDEF"
 msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
 msgstr "不適切に置かれた$IFDEFを推察"
 
@@ -18169,8 +17260,6 @@
 msgstr "検査"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment
-#, fuzzy
-#| msgid "Invert assignment"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment"
 msgid "Invert Assignment"
 msgstr "代入を反転"
@@ -18204,8 +17293,6 @@
 msgstr "エディタをロック"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
-#, fuzzy
-#| msgid "Make resource string"
 msgid "Make Resource String"
 msgstr "リソース文字列作成"
 
@@ -18262,8 +17349,6 @@
 msgstr "通常選択モード"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor
-#, fuzzy
-#| msgid "Open file at cursor"
 msgid "Open File at Cursor"
 msgstr "カーソル位置のファイルを開く"
 
@@ -18324,32 +17409,22 @@
 msgstr "高速コンパイル、リンクなし"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint
-#, fuzzy
-#| msgid "remove break point"
 msgid "remove breakpoint"
 msgstr "ブレークポイントを削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove empty methods"
 msgid "Remove Empty Methods"
 msgstr "空のメソッドを削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove unused units"
 msgid "Remove Unused Units"
 msgstr "使われていないユニットを削除"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename identifier"
 msgid "Rename Identifier"
 msgstr "識別子名を変更"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecreplace
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace text"
 msgid "Replace Text"
 msgstr "テキストを置換"
 
@@ -18428,8 +17503,6 @@
 msgstr "右側の単語の中程選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
-#, fuzzy
-#| msgid "SelLeft"
 msgid "Select Left"
 msgstr "左側選択"
 
@@ -18474,8 +17547,6 @@
 msgstr "ページの上方を選択"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecselright
-#, fuzzy
-#| msgid "SelRight"
 msgid "Select Right"
 msgstr "右側選択"
 
@@ -18531,14 +17602,10 @@
 msgstr "Shift Tab"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods
-#, fuzzy
-#| msgid "Show abstract methods"
 msgid "Show Abstract Methods"
 msgstr "抽象メソッドを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext
-#, fuzzy
-#| msgid "Show code context"
 msgid "Show Code Context"
 msgstr "コードの内容を表示"
 
@@ -18701,8 +17768,6 @@
 msgstr "前のセル(選択部すべて/冒頭のみ)"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck
-#, fuzzy
-#| msgid "Syntax check"
 msgid "Syntax Check"
 msgstr "表記法チェック"
 
@@ -18866,8 +17931,6 @@
 msgstr "ユニットを表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
-#, fuzzy
-#| msgid "Word completion"
 msgid "Word Completion"
 msgstr "単語補完"
 
@@ -18945,8 +18008,6 @@
 msgstr "選択範囲のifdefを展開"
 
 #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfold all in Selection"
 msgid "Unfold all in selection"
 msgstr "選択範囲をすべて展開"
 
@@ -18955,8 +18016,6 @@
 msgstr "コメントを展開"
 
 #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfold comments in Selection"
 msgid "Unfold comments in selection"
 msgstr "選択範囲のコメントを展開"
 
@@ -19013,20 +18072,14 @@
 msgstr "ページを閉じる(&C)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy filename"
 msgid "Copy Filename"
 msgstr "ファイル名をコピー"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
-#, fuzzy
-#| msgid "Clone to new Window"
 msgid "Clone to New Window"
 msgstr "新しいウィンドウのクローン"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
-#, fuzzy
-#| msgid "Clone to other Window"
 msgid "Clone to Other Window"
 msgstr "他のウィンドウのクローン"
 
@@ -19044,10 +18097,8 @@
 msgstr "エンコード中"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
-#, fuzzy
-#| msgid "&Evaluate/Modify..."
 msgid "&Evaluate/Modify ..."
-msgstr "評価/修正(&E)"
+msgstr "評価/修正(&E) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration
 msgid "&Find Declaration"
@@ -19066,11 +18117,9 @@
 msgstr "強調表示"
 
 #: lazarusidestrconsts.ueminspect
-#, fuzzy
-#| msgid "&Inspect..."
 msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect"
 msgid "&Inspect ..."
-msgstr "検査(&I)"
+msgstr "検査(&I) ..."
 
 #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment
 msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment"
@@ -19078,8 +18127,6 @@
 msgstr "代入を反転"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemlineending
-#, fuzzy
-#| msgid "Line ending"
 msgid "Line Ending"
 msgstr "行の終端"
 
@@ -19088,38 +18135,26 @@
 msgstr "ページをロック(&L)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page left"
 msgid "Move Page Left"
 msgstr "ページを左に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page leftmost"
 msgid "Move Page Leftmost"
 msgstr "ページを左端に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page right"
 msgid "Move Page Right"
 msgstr "ページを右に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page rightmost"
 msgid "Move Page Rightmost"
 msgstr "ページを右端に移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to new Window"
 msgid "Move to New Window"
 msgstr "新しいウィンドウに移動"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to other Window"
 msgid "Move to Other Window"
 msgstr "他のウィンドウに移動"
 
@@ -19129,8 +18164,6 @@
 msgstr "新しいウィンドウ"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto next Bookmark"
 msgid "Goto Next Bookmark"
 msgstr "次のブックマークへ行く"
 
@@ -19139,14 +18172,10 @@
 msgstr "修正済"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor
-#, fuzzy
-#| msgid "&Open file at cursor"
 msgid "&Open File at Cursor"
 msgstr "カーソルのファイルを開く(&O)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto previous Bookmark"
 msgid "Goto Previous Bookmark"
 msgstr "前のブックマークへ戻る"
 
@@ -19168,8 +18197,6 @@
 msgstr "カーソルまで実行(&R)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark
-#, fuzzy
-#| msgid "Set a free Bookmark"
 msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark"
 msgid "Set a Free Bookmark"
 msgstr "自由なブックマークをつける"
@@ -19188,10 +18215,8 @@
 msgstr "ブックマークを切り替え(&T)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
-#, fuzzy
-#| msgid "&Toggle Breakpoint"
 msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "ブレークポイントを切り替え(&T)"
+msgstr "ブレークポイントを切り替え(&B)"
 
 #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
 msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack"
lazaruside.ja.po.diff (166,415 bytes)   

Yuichiro Takahashi

2013-12-14 14:04

reporter  

objinspstrconsts.ja.po.diff (13,651 bytes)   
Index: components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po
===================================================================
--- components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po	(revision 43521)
+++ components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po	(working copy)
@@ -3,7 +3,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 21:91+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 22:08+0900\n"
+"Project-Id-Version: objinspstrconsts.ja\n"
+"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese Lazarus ML\n"
+"Language: ja\n"
 
 #: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
 msgid "(All)"
@@ -85,7 +89,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
 msgid "CheckGroup Editor"
-msgstr "CheckGroup エディタ"
+msgstr "チェックグループエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.cgcolumns
 msgid "Columns:"
@@ -101,7 +105,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
 msgid "CheckListBox Editor"
-msgstr "CheckListBox エディタ"
+msgstr "チェックリストボックスエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.clbdeletehint
 msgid "Delete the Item"
@@ -147,10 +151,8 @@
 msgstr "データセット(&D)"
 
 #: objinspstrconsts.fesfetitle
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Fields..."
 msgid "Edit Fields ..."
-msgstr "フィールドを編集..."
+msgstr "フィールドを編集 ..."
 
 #: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
 msgid "Field %s cannot be created!"
@@ -169,11 +171,9 @@
 msgstr "FieldDefs"
 
 #: objinspstrconsts.fesformcaption
-#, fuzzy
-#| msgid "New fileld"
 msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
 msgid "New field"
-msgstr "ダイアログ"
+msgstr "新規フィールド"
 
 #: objinspstrconsts.feskeyfield
 msgid "&Key fields:"
@@ -258,40 +258,28 @@
 msgstr "値を設定"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesaddpage
-#, fuzzy
-#| msgid "Add page"
 msgid "Add Page"
 msgstr "ページを追加"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete page"
 msgid "Delete Page"
 msgstr "ページを削除"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert page"
 msgid "Insert Page"
 msgstr "ページを挿入"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page left"
 msgid "Move Page Left"
 msgstr "ページを左に移動"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
-#, fuzzy
-#| msgid "Move page right"
 msgid "Move Page Right"
 msgstr "ページを右に移動"
 
 #: objinspstrconsts.nbcesshowpage
-#, fuzzy
-#| msgid "Show page ..."
 msgid "Show Page"
-msgstr "ページを表示する ..."
+msgstr "ページを表示する"
 
 #: objinspstrconsts.oicoleditadd
 msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
@@ -330,14 +318,10 @@
 msgstr "アクション"
 
 #: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
-#, fuzzy
-#| msgid "Action&List Editor..."
 msgid "Action&List Editor ..."
-msgstr "アクションリスト エディタ($L)..."
+msgstr "アクションリスト エディタ(&L) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
-#, fuzzy
-#| msgid "Action List Editor"
 msgid "ActionList Editor"
 msgstr "アクションリスト エディタ"
 
@@ -382,11 +366,9 @@
 msgstr "追加(&A)"
 
 #: objinspstrconsts.oiscancel
-#, fuzzy
-#| msgid "&Cancel"
 msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル(&C)"
+msgstr "キャンセル"
 
 #: objinspstrconsts.oiscategory
 msgid "Category"
@@ -414,7 +396,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.oisclearpicture
 msgid "Clear picture"
-msgstr "ピクチャーをクリア"
+msgstr "画像をクリア"
 
 #: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
 msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
@@ -429,15 +411,13 @@
 msgstr "削除の確認"
 
 #: objinspstrconsts.oiscopycomponents
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy components"
 msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
 msgid "&Copy"
 msgstr "コピー(&C)"
 
 #: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
 msgid "Create a new pascal unit."
-msgstr "新規作成 pascal unit"
+msgstr "新しく Pascal ユニットを作成します。"
 
 #: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
 msgid "Create default event"
@@ -448,8 +428,6 @@
 msgstr "新しいフィールドを作成し、それを現在の位置に加える"
 
 #: objinspstrconsts.oiscutcomponents
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut components"
 msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "切り取り(&T)"
@@ -460,8 +438,6 @@
 msgstr "削除"
 
 #: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete components"
 msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
 msgid "&Delete"
 msgstr "削除(&D)"
@@ -523,10 +499,8 @@
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
 #: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
-#, fuzzy
-#| msgid "I&mageList Editor..."
 msgid "I&mageList Editor ..."
-msgstr "ImageList エディタ(&M)..."
+msgstr "イメージリストエディタ(&m) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
 msgid "Incompatible Identifier"
@@ -578,13 +552,11 @@
 
 #: objinspstrconsts.oisloadpicture
 msgid "Load picture"
-msgstr "ピクチャの読み込み"
+msgstr "画像の読み込み"
 
 #: objinspstrconsts.oismasks
-#, fuzzy
-#| msgid "Masks..."
 msgid "Masks ..."
-msgstr "マスク..."
+msgstr "マスク ..."
 
 #: objinspstrconsts.oismethod
 msgid "Method"
@@ -625,7 +597,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.oisok
 msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "OK(&O)"
 
 #: objinspstrconsts.oisok2
 msgid "Ok"
@@ -656,8 +628,6 @@
 msgstr "前に移動"
 
 #: objinspstrconsts.oispastecomponents
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste components"
 msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
 msgid "&Paste"
 msgstr "貼り付け(&P)"
@@ -668,7 +638,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.oispepicture
 msgid "Picture"
-msgstr "写真"
+msgstr "画像"
 
 #: objinspstrconsts.oispesaveimageas
 msgid "Save image as"
@@ -736,11 +706,11 @@
 
 #: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
 msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
-msgstr "MaxHeight=%d, MaxWidth=%dにセット"
+msgstr "MaxHeight=%d, MaxWidth=%d にセット"
 
 #: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
 msgid "Use current size as Max Constraints"
-msgstr "現在のサイズをMax Constraintsとして使用"
+msgstr "現在のサイズを Max Constraints として使用"
 
 #: objinspstrconsts.oissetminconstraints
 msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
@@ -748,7 +718,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
 msgid "Use current size as Min Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "現在のサイズを Min Constraints として使用"
 
 #: objinspstrconsts.oissettodefault
 msgid "Set to default: %s"
@@ -795,10 +765,8 @@
 msgstr "Strings エディタダイアログ"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
-#, fuzzy
-#| msgid "Select &Color..."
 msgid "Select &Color ..."
-msgstr "色を選択(&C)..."
+msgstr "色を選択(&C) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
 msgid "Color Select"
@@ -979,10 +947,8 @@
 msgstr "終了"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
-#, fuzzy
-#| msgid "&Open..."
 msgid "&Open ..."
-msgstr "開く(&O)..."
+msgstr "開く(&O) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
 msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
@@ -994,30 +960,24 @@
 msgstr "Ctrl+O"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with..."
 msgid "Open with ..."
-msgstr "開く..."
+msgstr "開く ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
 msgid "Open with"
 msgstr "開く"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
-#, fuzzy
-#| msgid "Save &As..."
 msgid "Save &As ..."
-msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
+msgstr "名前を付けて保存(&A) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
 msgid "Save As"
 msgstr "名前を付けて保存"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
-#, fuzzy
-#| msgid "Select &Font..."
 msgid "Select &Font ..."
-msgstr "フォントの選択(&F)"
+msgstr "フォントの選択(&F) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
 msgid "Font Select"
@@ -1049,17 +1009,15 @@
 
 #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
 msgid "F&ind First"
-msgstr "先頭から検索(&I)"
+msgstr "先頭から検索(&i)"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
 msgid "Find first"
 msgstr "先頭から検索"
 
 #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
-#, fuzzy
-#| msgid "&Find..."
 msgid "&Find ..."
-msgstr "検索(&F)"
+msgstr "検索(&F) ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
 msgid "Find"
@@ -1090,10 +1048,8 @@
 msgstr "置換"
 
 #: objinspstrconsts.oistestdialog
-#, fuzzy
-#| msgid "Test dialog..."
 msgid "Test dialog ..."
-msgstr "ダイアログをテスト..."
+msgstr "ダイアログをテスト ..."
 
 #: objinspstrconsts.oistestinput
 msgid "Test Input"
@@ -1226,50 +1182,42 @@
 
 #: objinspstrconsts.sccshceditsections
 msgid "Sections Editor ..."
-msgstr "Sections エディタ"
+msgstr "Sections エディタ ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtadd
-#, fuzzy
-#| msgid "Add ..."
 msgid "&Add ..."
-msgstr "追加..."
+msgstr "追加(&A) ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
 msgid "Adjustment"
 msgstr "位置合わせ"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtapply
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply"
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
 msgid "&Apply"
-msgstr "適用"
+msgstr "適用(&A)"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
 msgid "ImageList Editor"
-msgstr "ImageList エディタ"
+msgstr "イメージリストエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtclear
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear"
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
 msgid "&Clear"
-msgstr "クリア(全消去)"
+msgstr "クリア(全消去)(&C)"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
 msgid "Crop"
 msgstr "トリミング"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "削除"
+msgstr "削除(&D)"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
 msgid "Images"
@@ -1280,18 +1228,14 @@
 msgstr "選択したイメージ"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Down"
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
 msgid "Move D&own"
-msgstr "下に移動"
+msgstr "下に移動(&o)"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Up"
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
 msgid "Move &Up"
-msgstr "上に移動"
+msgstr "上に移動(&U)"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtnone
 msgid "None"
@@ -1306,17 +1250,13 @@
 msgstr "透明色"
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtsave
-#, fuzzy
-#| msgid "Save ..."
 msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
 msgid "&Save ..."
-msgstr "保存..."
+msgstr "保存(&S) ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
-#, fuzzy
-#| msgid "Save All..."
 msgid "Save All ..."
-msgstr "すべて保存..."
+msgstr "すべて保存 ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
 msgid "Save Image"
@@ -1331,11 +1271,9 @@
 msgstr "列を編集..."
 
 #: objinspstrconsts.sccslvedt
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Items..."
 msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
 msgid "Edit Items ..."
-msgstr "アイテムを編集..."
+msgstr "アイテムを編集 ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccslvedtapply
 msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
@@ -1344,7 +1282,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
 msgid "ListView Items Editor"
-msgstr "ListViewアイテムエディタ"
+msgstr "リストビューアイテムエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
 msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
@@ -1391,20 +1329,16 @@
 msgstr "新規サブ項目"
 
 #: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Mask Editor..."
 msgid "Edit Mask Editor ..."
-msgstr "編集(マスクエディタ)"
+msgstr "編集(マスクエディタ) ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
 msgid "Panels Editor ..."
-msgstr "Panels エディタ"
+msgstr "パネルエディタ ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedt
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit StringGrid..."
 msgid "Edit StringGrid ..."
-msgstr "StringGridを編集..."
+msgstr "文字列グリッドを編集 ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtapply
 msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
@@ -1413,21 +1347,19 @@
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
 msgid "StringGrid Editor"
-msgstr "StringGrid エディタ"
+msgstr "文字列グリッドエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtclean
 msgid "Clean"
-msgstr "クリーン"
+msgstr "掃除する"
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
 msgid "String Grid"
 msgstr "文字列グリッド"
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtload
-#, fuzzy
-#| msgid "Load..."
 msgid "Load ..."
-msgstr "読み込み..."
+msgstr "読み込み ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
 msgid "Move Rows/Cols"
@@ -1439,11 +1371,9 @@
 msgstr "開く"
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtsave
-#, fuzzy
-#| msgid "Save..."
 msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
 msgid "Save ..."
-msgstr "保存..."
+msgstr "保存 ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
 msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
@@ -1451,11 +1381,9 @@
 msgstr "保存"
 
 #: objinspstrconsts.sccstredt
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Items..."
 msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
 msgid "Edit Items ..."
-msgstr "アイテムを編集..."
+msgstr "アイテムを編集 ..."
 
 #: objinspstrconsts.sccstredtapply
 msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
@@ -1464,7 +1392,7 @@
 
 #: objinspstrconsts.sccstredtcaption
 msgid "TreeView Items Editor"
-msgstr "TreeViewアイテムエディタ"
+msgstr "ツリービューアイテムエディタ"
 
 #: objinspstrconsts.sccstredtdelete
 msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
objinspstrconsts.ja.po.diff (13,651 bytes)   

Yuichiro Takahashi

2013-12-14 14:05

reporter  

pocheckerconsts.ja.po (5,521 bytes)

Maxim Ganetsky

2013-12-15 23:27

developer   ~0071907

Please attach complete PO files, not patches.

Yuichiro Takahashi

2013-12-15 23:51

reporter  

lazaruside.ja.po (655,964 bytes)

Yuichiro Takahashi

2013-12-15 23:52

reporter  

objinspstrconsts.ja.po (38,226 bytes)

Yuichiro Takahashi

2013-12-15 23:53

reporter   ~0071909

I've uploaded po files.

Maxim Ganetsky

2013-12-16 00:57

developer   ~0071910

Applied, thanks.

Yuichiro Takahashi

2013-12-16 14:38

reporter   ~0071924

Ok, thanks.

Issue History

Date Modified Username Field Change
2013-12-14 14:04 Yuichiro Takahashi New Issue
2013-12-14 14:04 Yuichiro Takahashi File Added: lazaruside.ja.po.diff
2013-12-14 14:04 Yuichiro Takahashi File Added: objinspstrconsts.ja.po.diff
2013-12-14 14:05 Yuichiro Takahashi File Added: pocheckerconsts.ja.po
2013-12-15 23:27 Maxim Ganetsky LazTarget => -
2013-12-15 23:27 Maxim Ganetsky Note Added: 0071907
2013-12-15 23:27 Maxim Ganetsky Assigned To => Maxim Ganetsky
2013-12-15 23:27 Maxim Ganetsky Status new => feedback
2013-12-15 23:51 Yuichiro Takahashi File Added: lazaruside.ja.po
2013-12-15 23:52 Yuichiro Takahashi File Added: objinspstrconsts.ja.po
2013-12-15 23:53 Yuichiro Takahashi Note Added: 0071909
2013-12-15 23:53 Yuichiro Takahashi Status feedback => assigned
2013-12-16 00:57 Maxim Ganetsky Fixed in Revision => 43546, 43547
2013-12-16 00:57 Maxim Ganetsky Note Added: 0071910
2013-12-16 00:57 Maxim Ganetsky Status assigned => resolved
2013-12-16 00:57 Maxim Ganetsky Fixed in Version => 1.2.0
2013-12-16 00:57 Maxim Ganetsky Resolution open => fixed
2013-12-16 14:38 Yuichiro Takahashi Note Added: 0071924
2013-12-16 14:38 Yuichiro Takahashi Status resolved => closed